Genesis Chapter 6 verse 13 Holy Bible

ASV Genesis 6:13

And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
read chapter 6 in ASV

BBE Genesis 6:13

And God said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.
read chapter 6 in BBE

DARBY Genesis 6:13

And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
read chapter 6 in DARBY

KJV Genesis 6:13

And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
read chapter 6 in KJV

WBT Genesis 6:13

And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.
read chapter 6 in WBT

WEB Genesis 6:13

God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
read chapter 6 in WEB

YLT Genesis 6:13

And God said to Noah, `An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 13. - And God said unto Noah, The end. קֵצ (from Hophal of קָצַצ, to cut off) that which is cut off, the end of a time (Genesis 4:3) or of a space (Isaiah 37:24); specially the end or destruction of a people (Ezekiel 7:2; Amos 8:2), in which sense it is to be here understood (Gesenius, Rosenmüller). The rendering which regards ketz as, like τέλος - the completion, consummation, fullness of a thing (here of human fleshliness or wickedness), and the following clause as epexegetic of the present (Bush), though admissible in respect of Scriptural usage (cf. Jeremiah 51:13; Ecclesiastes 12:13; Romans 10:4) and contextual harmony, is scarcely so obvious; while a third, that the end spoken of is the issue to which the moral corruption of the world was inevitably tending (Keil, Lange), does not materially differ from the first. Of all flesh, I.e. of the human race, of course with the exception of Noah and his family, which "teaches us to beware of applying an inflexible literality to such terms as all, when used in the sense of ordinary conversation" (Murphy). Is come before me. Literally, before my face. Not "a me constitutus est" (Gesenius), "is decreed before my throne" (Kalisch); but, "is in the contemplation of my mind as an event soon to be realized" (Murphy), with perhaps a glance at the circumstance that man s ruin had not been sought by God, but, as it were, had thrust itself upon his notice as a thing that could no longer be delayed. If בָּא לְפָנַי = the similar expression בָּא אֶל, which, when applied to rumors, signifies to reach the ear (cf. Genesis 18:21; Exodus 3:9; 1 Kings 2:28; Esther 9:11), it may likewise indicate the closeness or near approach of the impending calamity. For the earth is filled with violence through them. More correctly, "from their faces; a facie eorum" (Vulgate). That is, "the flood of wickedness which comes up before God's face goes out from their face" in the sense of being perpetrated openly (Lange), and "by their conscious agency" (Alford). And, behold, I will destroy them. Literally, and behold me destroying them. The verb is the same as is translated "corrupt' in ver. 12, q.v., as if to convey the idea of fitting retribution (cf. 1 Corinthians 3:17: εἴτις τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ δθείρει φθερεῖ τοῦτον ὁ θεός; Revelation 11:18: καὶ διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας τὴν γῆν). Whether this destruction which was threatened against the antediluvian sinners ex tended to the loss of their souls throughout eternity may be reasoned (pro and con) from other Scriptures, but cannot be determined from this place, which refers solely to the-extinction of their bodily lives. With the earth. Not from the earth (Samaritan), or on the earth (Syriac, Rosenmüller), or even the earth, "thus identifying the earth with its inhabitants" (Bush), but, together with the earth (Kalisch, Keil, Alford; cf. Genesis 9:11; καὶ τὴν γῆν, LXX.). The universality of representation which characterizes this section (vers. 9-13) is regarded by Davidson, Colenso, and others as contradictory of Genesis 6:5, which depicts the corruption as only human, and limits the destruction to the race of man. But as the two accounts belong to different subdivisions of the book, they cannot properly be viewed as contradictory (cf. 'Quarry on Genesis,' pp. 370, 371).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(13) The end of all flesh is come before me.--A metaphor taken from the customs of earthly kings. Before an order is executed the decree is presented to the sovereign, that it may finally be examined, and if approved, receive the sign manual, upon which it becomes law.I will destroy them.--Not the verb used in Genesis 6:7, but that translated had corrupted in Genesis 6:12. It means "to bring to ruin, devastate."With the earth.--Rather, even the earth: eth, as in Genesis 4:1. The meaning is, "I will bring them to nought, even the whole present constitution of earthly things."