Genesis Chapter 47 verse 12 Holy Bible
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
read chapter 47 in ASV
And Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families.
read chapter 47 in BBE
And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.
read chapter 47 in DARBY
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
read chapter 47 in KJV
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread according to their families.
read chapter 47 in WBT
Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father's household, with bread, according to their families.
read chapter 47 in WEB
and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father `with' bread, according to the mouth of the infants.
read chapter 47 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 12. - And Joseph nourished - ἐσιτομέτρει (LXX.), i.e. gave them their measure of corn - his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families - literally, to, or according to, the mouth of the little ones, meaning either in proportion to the size of their families (LXX., Keil, Kalisch, Murphy), or with all the tenderness with which a parent provides for his offspring (Murphy), or the whole body of them, from the greatest even to the least (Calvin), or completely, down even to the food for their children ('Speaker's Commentary').
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(12) According to their families.--Heb., according to the "taf" This, as we have seen above, means "according to the clan or body of dependants possessed by each one." Dan, with his one child, would have been starved to death if the allowance for himself and his household had depended upon the number of his "little ones," which is the usual translation of this word in the Authorised Version. (See margin.)