Genesis Chapter 41 verse 41 Holy Bible

ASV Genesis 41:41

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
read chapter 41 in ASV

BBE Genesis 41:41

And Pharaoh said to Joseph, See, I have put you over all the land of Egypt.
read chapter 41 in BBE

DARBY Genesis 41:41

And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
read chapter 41 in DARBY

KJV Genesis 41:41

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
read chapter 41 in KJV

WBT Genesis 41:41

And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
read chapter 41 in WBT

WEB Genesis 41:41

Pharaoh said to Joseph, "Behold, I have set you over all the land of Egypt."
read chapter 41 in WEB

YLT Genesis 41:41

And Pharaoh saith unto Joseph, `See, I have put thee over all the land of Egypt.'
read chapter 41 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 41-43. - And Pharaoh said unto Joseph. See, I have set thee over all the land of Egypt. This was the royal edict constituting Joseph grand vizier or prime minister of the empire: the formal installation in office followed. And Pharaoh took off his ring from his hand, - the use of a signet-ring by the monarch, which Bohlen admits to be in accordance with the accounts of classic authors ('Introd.,' p. 60), has recently received a remarkable illustration by the discovery at Koujunjik, the site of the ancient Nineveh, of a seal impressed from the bezel of a metallic finger-ring, two inches long by one wide, and bearing the image, name, and titles of the Egyptian king Sabaco (vide Layard, 'Nineveh and Babylon,' p. 156) - and put it upon Joseph's hand (thus investing him with regal authority), and arrayed him in vestures of fine linen, - שֵׁשׁ, βυσσίνη (LXX), byssus, so called from its whiteness (probably a Hebrew imitation of an Egyptian word), was the fine linen of Egypt, the material of which the peculiar dress of the priestly caste was constructed: "vestes ex gossypio sacerdotibus AEgypti gratissimae" (Pliny, 'Nat. Hist.,' 19:1). Herodotus (2:81) agrees with Pliny in affirming the priestly costume to have been of linen, and not of wool - and put a - literally, the, the article showing that it was so done in accordance with a common custom (Hengstenberg, 'Egypt and the Books of Moses,' p. 30) - gold chain about his neck (cf. Daniel 5:7, 29). This was usually worn by persons of distinction, and appears in the monuments as a royal ornament; in the Benihassan sepulchral representations, a slave being exhibited as bearing one of them, with the inscription written over it, "Necklace of Gold" (vide Wilkinson, 'Ancient Egyptians,' 2:343, ed. 1878; Hengstenberg, 'Egypt,' p. 30). And he made him to ride in the second chariot which he had; - "which is another genuine Egyptian custom, for on the monuments the king constantly appears in his war-chariot" (Havernick); - and they cried before him, Bow the knee: - אַבְרֵך, regarded by most ancient translators as a Hebrew word, an inf. abs. hiph. from בָּרַך, meaning bow the knee (Vulgate, Aquila, Origen, Kimchi), is most probably an Egyptian word either altered by the writer (Gesenius) or pointed by the Masorites (Keil) to resemble Hebrew, and signifying "bow the head ' (Gesenius), "bend the knee" (Furst), "Governor or Viceroy" (Kalisch), "rejoice thou" (Canon Cook in 'Speaker's Commentary'), "Pure Prince" (Osburn), "Robed by the king" (Forster) - and he made him ruler - literally, and he set Aim (by the foregoing acts) - over all the land of Egypt.

Ellicott's Commentary