Genesis Chapter 32 verse 28 Holy Bible

ASV Genesis 32:28

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
read chapter 32 in ASV

BBE Genesis 32:28

And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.
read chapter 32 in BBE

DARBY Genesis 32:28

And he said, Thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel; for thou hast wrestled with God, and with men, and hast prevailed.
read chapter 32 in DARBY

KJV Genesis 32:28

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
read chapter 32 in KJV

WBT Genesis 32:28

And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast prevailed.
read chapter 32 in WBT

WEB Genesis 32:28

He said, "Your name will no longer be called 'Jacob,' but, 'Israel,' for you have fought with God and with men, and have prevailed."
read chapter 32 in WEB

YLT Genesis 32:28

And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.'
read chapter 32 in YLT

Genesis 32 : 28 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - And he said, Thy name shall be called no more (i.e. exclusively, since both he and his descendants are in Scripture sometimes after this styled) Jacob, but Israel: - יִשְׂרַאֵל, from שָׂרָה, to be chief, to fight, though, after the example of Ishmael, God hears, it might be rendered "God governs" (Kalisch), yet seems in this place to signify either Prince of El (Calvin, Ainsworth, Dathe, Murphy, Wordsworth, and others), or wrestler with God (Furst, Keil, Kurtz, Lange, et alii, rather than warrior of God (Gesenius), if indeed both ideas may not be combined in the name as the princely wrestler with God ('Speaker's Commentary,' Bush), an interpretation adopted by the A.V. - for as a prince hast thou power with God - literally, for thou hast contended with Elohim [Keil, Alford, etc.), ὅτι ἐνισχυσας μετὰ θεου (LXX.), contra deumfortis fuisti (Vulgate), thou hast obtained the mastery with God (Kalisch), rather than, thou hast striven to be a prince with God (Murphy) - and with men, and but prevailed. So are the words rendered by the best authorities (Keil, Kalisch, Murphy, Wordsworth), though the translation καὶ μετὰ ἀνθρώπων δυνατὸς ἔσῃ (LXX.), quanto magis contra heroines prevalebis (Vulgate) is By some preferred (Calvin, Rosenmüller, etc.).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) Israel.--That is, a prince of God, or, one powerful with God. (See Note on Genesis 17:15.) Esau had given a bad meaning to the name of Jacob, nor had it been undeserved. But a change has now come over Jacob's character, and he is henceforth no longer the crafty schemer who was ever plotting for his own advantage, but one humble and penitent, who can trust himself and all he has in God's hands. The last words signify, for thou art a prince with God and men; or possibly, for thou hast striven with God and men.