Galatians Chapter 3 verse 8 Holy Bible

ASV Galatians 3:8

And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand unto Abraham, `saying,' In thee shall all the nations be blessed.
read chapter 3 in ASV

BBE Galatians 3:8

And the holy Writings, seeing before the event that God would give the Gentiles righteousness by faith, gave the good news before to Abraham, saying, In you will all the nations have a blessing.
read chapter 3 in BBE

DARBY Galatians 3:8

and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of faith, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessed.
read chapter 3 in DARBY

KJV Galatians 3:8

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
read chapter 3 in KJV

WBT Galatians 3:8


read chapter 3 in WBT

WEB Galatians 3:8

The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Gospel beforehand to Abraham, saying, "In you all the nations will be blessed."
read chapter 3 in WEB

YLT Galatians 3:8

and the Writing having foreseen that by faith God doth declare righteous the nations did proclaim before the good news to Abraham --
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - The substance of this verse, taken in conjunction with the next, is this: The announcement which the Scripture records as made to Abraham, that "in him all the nations should be blessed," that is, that by being like him in faith all nations should be blessed like him, did thus early preach to Abraham that which is the great cardinal truth of the gospel preached now: it proceeded upon a foresight of the fact now coming to pass, that by faith simply God would justify the Gentiles. As well as the Scripture quoted before from Genesis 15, so this announcement also ascertains to us the position that they that are of faith, and they alone, are blessed with the believing patriarch. Such appears to be the general scope of the passage; but the verbal details are not free from difficulty. And the Scripture, foreseeing (προι'δοῦσα δὲ ἡ γραφή); and, again, the Scripture, foreseeing. The conjunction δὲ indicates transition to another item of proof, as, e.g. in Romans 9:27, Ἡσαίας δέ. The word "Scripture" in 2 Peter 1:20, "no prophecy of Scripture," certainly denotes the sacred writings as taken collectively, that is, what is frequently recited by the plural, αἱ γραφαί, "the Scriptures." So probably in Acts 8:22, "the passage of Scripture." We are, therefore, war, anted in supposing it possible, and being possible it is here also probable, that this is the sense in which the apostle now uses the term as well as in ver. 22, rather than as denoting, either the one particular passage cited or the particular book out of which it is taken. This view better suits the personification under which the Old Testament is here presented. This personification groups with that in Romans 9:17, "The Scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up." In both cases the "Scripture" is put in place of the announcement which Scripture records as having been made, the Scripture itself being written after the time of both Abraham and Pharaoh, and not addressed to them. But here there is the additional feature, of foresight being attributed to Scripture - a foresight, net exactly of the Holy Spirit inspiring the Scripture, but of the Divine Being who, on the occasion referred to, was holding communication with Abraham; although, yet again, "the Scripture" seems in the words, "foreseeing that God would justify," etc., distinguished from "God." The sense, however, is clear; Scripture shows that, as early as the time of Abraham, a Divine intimation was given that God would, on the ground of faith simply, justify any human being throughout the world that should believe in him as Abraham did. Rabbinical scholars tell us that in those writings a citation from Scripture is frequently introduced with the words, "What sees the Scripture?" or, "What sees he [or, 'it']?" That God would justify the heathen through faith (ὅτι ἐκ πίστεως διακαιοῖ τὰ ἔθνη ὁ Θεός); that by (Greek, out of) faith would God justify the nations. The position of ἐκ πίστεως betokens that the apostle's point here is, not that God would justify the Gentiles, but that it was by faith that he would do so irrespectively of any fulfilment on their part of ceremonial observances. The tense of the present indicative δικαιοῖ is hardly to be explained thus: would justify as we now see he is doing. The usual effect of the oratio obliqua transfers the standpoint of time in δικαιοῖ to the time of the foresight, the present tense being put instead of the future (δικαιώσει), as intimating that God was, so to speak, even now preparing thus to justify, or, in the Divine estimate of spaces of time, was on the eve of thus justifying; analogously with the force of the present tense in the participles "given" and "poured out" (διδόμεν ἐκχυνόμενον) in Luke 22:19, 20. The condition of mankind in the meanwhile is described in vers. 22, 23 - shut up unto the faith that was to be revealed. A question arises as to the exact interpretation of the word ἔθνη as twice occurring in this verse. Does the apostle use it as the correlative to Jews, "Gentiles;" or without any such sense of contradistinction, "nations" including both Jews and Gentiles? In answer, we observe: (1) The great point in these verses (6-9) is, not the call of the Gentiles, but the efficacy of faith without Levitical ceremonialism, as summed up in the words of ver. 9. (2) The original passage which the apostle is now referring to is that in Genesis 12:3, where the Septuagint, conformably with the Hebrew, has Καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλὰι τῆς γῆς: in our Authorized Version," And in thee shall all families [Hebrew, mishpechoth] of the earth be blessed:" only, through some cause or other, instead of "all families," he writes the words, "all nations" (πάντα τὰ ἔθνη), which we find in what was said by the Lord to the two angels (Genesis 18:18), Καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν αὐτῷ [that is, Abraham] πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς: Authorized Version, "all the nations of the earth" (Genesis 22:18, and the promise to Isaac, Genesis 26:4, are irrelevant to the point now under consideration). We, therefore, are warranted in assuming that, as ἔθνη might be used as coextensive with φυλαί ("families"), it really is here employed by the apostle with the same extension of application. We may add that, most certainly, the apostle utterly repudiated the notion that God justifies Gentiles on a different footing from that on which he justifies Jews: whether Jews or Gentiles, they only who are of faith are blessed with Abraham; and, whether Jews or Gentiles all who are of faith are blessed with him. Preached before the gospel unto Abraham, saying (προευηγγελίσατο τῷ Ἀβραάμ ὅτι); preached the gospel beforehand unto Abraham, saying. Very striking and animated is the apostle's use of this word προευηγγελίσατο, a compound verb, minted no doubt for the occasion out of his own ardent thought, though it is found also in his senior contemporary, Philo. It is plainly an allusion to the "gospel" now openly proclaimed to the world as having been "by anticipation" already then announced to Abraham, the Most High himself the herald; signifying also the joy which it brought to the patriarch, and (Chrysostom adds) his great desire for its accomplishment. Tim blessed and glorious gospel of the grace of God has been the thought of God in all ages. May we connect with this the mysterious passage in John 8:567 In point of construction, the verb εὐαγγελίζομαι is nowhere else followed by ὅτι: but as it is sometimes found governing an accusative of the matter preached (Luke 1:19; Luke 2:10; Acts 5:42; Acts 8:12; Ephesians 2:17), there is no harshness in its construction with ὅτι, which we may here represent in English by "saying." In thee shall all nations be blessed (ἐνευλογηθήσονται [Receptus, εὐλογηθήσονται] ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη). "In thee" as their type and pattern, in respect both to the "blessing" bestowed upon him and to the faith out of which his blessing sprang. The "blessing" consists of God's love and all the well-being which can flow from God's love; the form of well-being varying according to the believer's circumstances, whether in this life or in the life to come; it receives its consummation with the final utterance, "Come, ye blessed (εὐλογημένοι) of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world." Into this condition of blessedness the sinful and guilty can only be brought through justification; but justification through Christ does of necessary consequence bring us into it. The compound form of the verb, ἐνευλογηθή, added to ἐν σοὶ, forcibly indicates that moral inherency in Abraham, through our being in faith and obedience his spiritual offspring, whereby alone the blessing is attained and possessed. Chrysostom remarks, "If, then, those were Abraham's sons, not who were related to him by blood, but who follow his faith, for this is the meaning of the words, 'In thee all nations,' it is plain that the Gentiles are brought into kindred with him." Augustine explains "in thee," similarly: "To wit, by imitation of his faith by which he was justified even before the sacrament of circumcision." Luther writes "In Abraham are we blessed, but in what Abraham? The believing Abraham, to wit; because if we are not in Abraham, we are under a curse rather, even if we were in Abraham according to the flesh." Calvin likewise: "These words beyond all doubt mean that all must become objects of blessing after Abraham's fashion; for he is the common pattern, nay rather, rule. But he by faith obtained blessing; therefore faith is for all the means."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) The universalism of the promise is accounted for by the fact that it is rested upon faith and not on works--thus showing a distinct prevision of a time when the whole world should be invited to claim a share in it by the exercise of faith.The scripture.--Here, with a more decided personification than usual, the Scripture is said to foresee what God, by whom Scripture is inspired, foresaw.Foreseeing.--It appears to have been a rather common formula among the Jews to say "What saw the Scripture?" (i.e., What had the Scripture in sight, or in view?) for "What did it mean?" Here the metaphor falls in naturally with the personification.Would justify.--Literally, justifies. The use of the present tense implies that the justification of the Gentiles is regarded as forming part of the eternal purpose of God, to whom the future and the present are one.The heathen.--It is to be noticed that the same word is translated indifferently by "heathen" (as here, and also in 2Corinthians 11:26; Galatians 1:16; Galatians 2:9), "nations" (as in the second clause of this verse, and frequently elsewhere), and "Gentiles" (as in Galatians 2:2; Galatians 2:8; Galatians 2:12; Galatians 2:14-15; Galatians 3:14 of this Epistle, and most commonly in other places where it occurs). . . .