Ecclesiastes Chapter 5 verse 19 Holy Bible

ASV Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labor-this is the gift of God.
read chapter 5 in ASV

BBE Ecclesiastes 5:19

He will not give much thought to the days of his life; because God lets him be taken up with the joy of his heart.
read chapter 5 in BBE

DARBY Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God hath given riches and wealth, and power to eat thereof, and to take his portion and to rejoice in his labour: that is a gift of God.
read chapter 5 in DARBY

KJV Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.
read chapter 5 in KJV

WBT Ecclesiastes 5:19


read chapter 5 in WBT

WEB Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor--this is the gift of God.
read chapter 5 in WEB

YLT Ecclesiastes 5:19

Every man also to whom God hath given wealth and riches, and hath given him power to eat of it, and to accept his portion, and to rejoice in his labour, this is a gift of God.
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - Every man also. The sentence is anacoluthic, like Ecclesiastes 3:13, and may best be rendered, Also for every man to whom... this is a gift of God. Ginsburg connects the verse closely with the preceding one, supplying, "I have also seen that a man," etc. Whichever way we take the sentence, it comes to the same tiling, implying man's absolute dependence upon God's bounty. To whom God hath given riches and wealth. Before he can enjoy his possessions a man must first receive them from God's hands. The two terms here used are not quite synonymous. While the former word, osher; is used for wealth of any kind whatever, the latter, nekasim, means properly "wealth in cattle," like the Latin pecunia, and thence used generally for riches (volek). Hath given him power to eat thereof. Abundance is useless without the power to enjoy it. This is the gift of God, a great and special bounty from a loving and gracious God. Thus Horace, 'Epist.,' 1:4. 7 - "Di tibi divitias dederunt artemque fruendi." "The gods have given you wealth, and (what is more)Have given you wisdom to enjoy your store."(Howes.)

Ellicott's Commentary