Ecclesiastes Chapter 4 verse 14 Holy Bible

ASV Ecclesiastes 4:14

For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor.
read chapter 4 in ASV

BBE Ecclesiastes 4:14

Because out of a prison the young man comes to be king, though by birth he was only a poor man in the kingdom.
read chapter 4 in BBE

DARBY Ecclesiastes 4:14

For out of the prison-house he came forth to reign, although he was born poor in his kingdom.
read chapter 4 in DARBY

KJV Ecclesiastes 4:14

For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
read chapter 4 in KJV

WBT Ecclesiastes 4:14


read chapter 4 in WBT

WEB Ecclesiastes 4:14

For out of prison he came forth to be king; yes, even in his kingdom he was born poor.
read chapter 4 in WEB

YLT Ecclesiastes 4:14

For from a house of prisoners he hath come out to reign, for even in his own kingdom he hath been poor.
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 14. - For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. The ambiguity of the pronouns has induced different interpretations of this verse. It is plain that the paragraph is intended to corroborate the statement of the previous verse, contrasting the fate of the poor, clever youth with that of the old, foolish king. The Authorized Version makes the pronoun in the first clause refer to the youth, and those in the second to the king, with the signification that rich and poor change places - one is abased as the other is exalted. Vulgate, Quod de carcere catenisque interdum quis egrediatnr ad regnum; et alius natus in regno inopia consummatur. The Septuagint is somewhat ambiguous, Ὅτι ἐξ οἴκου τῶν δεσμίων ελξελεύσεται τοῦ βασιλεῦσαι ὅτι καί γε ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐγενήθη πένης, "For from the house of prisoners he shall come forth to reign, because in his kingdom he [who?] was born [or, 'became'] poor." It seems, however, most natural to make the leading pronouns in both clauses refer to the youth, and thus to render: "For out of the house of prisoners goeth he forth to reign, though even in his kingdom he was born poor." Beth hasurim is also rendered "house of fugitives," and Hitzig takes the expression as a description of Egypt, whither Jeroboam fled to escape the vengeance of Solomon. Others see here an allusion to Joseph, who was raised from prison, if not to be king, at least to an exalted position which might thus be designated. In this case the old and foolish king who could not look to the future is Pharaoh, who could not understand the dream which was sent for his admonition. Commentators have wearied themselves with endeavoring to find some other historical basis for the supposed allusion in the passage. But although many of these suggestions (e.g., Saul and David, Joash and Amaziah, Cyrus and Astyages, Herod and Alexander) meet a part of the case, none suit the whole passage (vers. 13-16). It is possible, indeed, that some particular allusion is intended to some circumstance or event with which we are not acquainted. At the same time, it seems to us that, without much straining of language, the reference to Joseph can be made good. If it is objected that it cannot be said that Joseph was born in the kingdom of Egypt, we may reply that the words may be taken to refer to his cruel position in his own country, when he was despoiled and sold, and may be said metaphorically to have "become poor;" or the word nolad may be considered as equivalent to "came," "appeared," and need not be restricted to the sense of "born."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(14) Becometh.--Instead of this translation, it is better to render, in his kingdom he was even poor; but there is ambiguity in the Hebrew, as in the English, whether the antecedent of the "his" and the "he" is the old king or the new one.