Ecclesiastes Chapter 10 verse 16 Holy Bible

ASV Ecclesiastes 10:16

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
read chapter 10 in ASV

BBE Ecclesiastes 10:16

Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
read chapter 10 in BBE

DARBY Ecclesiastes 10:16

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
read chapter 10 in DARBY

KJV Ecclesiastes 10:16

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
read chapter 10 in KJV

WBT Ecclesiastes 10:16


read chapter 10 in WBT

WEB Ecclesiastes 10:16

Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning!
read chapter 10 in WEB

YLT Ecclesiastes 10:16

Wo to thee, O land, when thy king `is' a youth, And thy princes do eat in the morning.
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 16-20. - Section 15. Koheleth returns to the theme mentioned in vers. 4-7. and speaks of folly in one who holds the position of king, and the need of wisdom and prudence in the subjects of an unworthy ruler. Verse 16. - Woe to thee, O land, when thy king is a child! "Child" is naar, which term included any age up to manhood. Some interpret the word here, as παῖς in Greek, in the sense of "slave," contrasting it with "the son of nobles" in the following verse. But it can hardly signify more than servitor, attendant; and in ver. 7 the antithesis to "prince" is ebed, not naar. The child in the present case is a youthful, inexperienced ruler, who does not realize his responsibilities, and is the tool of evil advisers. What particular instance, if any, Koheleth had in view it is impossible to say. Of course, many expositors see a reference to Rehoboam. whom, at forty years of age, his own son Abijah calls naar (2 Chronicles 13:7), and who was certainly childish in his conduct (1 Kings 12:1-14). Hitzig connects the passage with the reign of Ptolemy Epiphanes, who was but five years old at the death of his father, B.C. 205, the reins of government being assumed by Agathocles and his sister Agathoclea, who occasioned serious disasters to the laud. To support this opinion, the date of our book has to be considerably reduced (see Introduction). It is best to take the gnome as a general expression, like that in Isaiah 3:12, "As for my people, children are their oppressors, and women rule over them." Thy princes eat in the morning. Eating here implies feasting and banqueting, beginning the day with sensual enjoyment instead of such honest work as attending to state matters, administering justice, etc., as becomes good rulers. None but profligates would thus spend the early morning. "These are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day," says St. Peter, repudiating the charge of intoxication (Acts 2:15). "Woe unto them," cries Isaiah (Isaiah 5:11), "that rise up early in the morning, that they may follow strong drink!" Even the heathen censured such debauchery. Cicero thus abuses Antonius: "At quam multos dies in ea villa turpissime es per-bacchatus. Ab hora tertia bibebatur, ludebatur, vomebatur" ('Philipp.,' 2:41). Curtius (5. 7. 2) reprehends" de die convivia inire." The Greeks had a proverb to denote abnormal sensuality, Ἀφ ἡμέρας πίνειν

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) Woe.--See Note on Ecclesiastes 4:10.A child.--The Hebrew word has a wide range, being constantly translated lad or young man, and applied, for instance, to Solomon (1Chronicles 29:1), to Rehoboam (2Chronicles 13:7), and according to a usage common to many languages (e.g., the Latin puer), it often means a servant (2Samuel 16:1, &c). Some take it in that sense here, contrasting it with the nobly-born king of the next verse. But comp. Isaiah 3:12. . . .