Daniel Chapter 9 verse 24 Holy Bible

ASV Daniel 9:24

Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
read chapter 9 in ASV

BBE Daniel 9:24

Seventy weeks have been fixed for your people and your holy town, to let wrongdoing be complete and sin come to its full limit, and for the clearing away of evil-doing and the coming in of eternal righteousness: so that the vision and the word of the prophet may be stamped as true, and to put the holy oil on a most holy place.
read chapter 9 in BBE

DARBY Daniel 9:24

Seventy weeks are apportioned out upon thy people and upon thy holy city, to close the transgression, and to make an end of sins, and to make expiation for iniquity, and to bring in the righteousness of the ages, and to seal the vision and prophet, and to anoint the holy of holies.
read chapter 9 in DARBY

KJV Daniel 9:24

Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
read chapter 9 in KJV

WBT Daniel 9:24


read chapter 9 in WBT

WEB Daniel 9:24

Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
read chapter 9 in WEB

YLT Daniel 9:24

`Seventy weeks are determined for thy people, and for thy holy city, to shut up the transgression, and to seal up sins, and to cover iniquity, and to bring in righteousness age-during, and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies.
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the Most Holy. The LXX. here differs from the above, "Seventy weeks are determined (ἐκρίθησαν) upon thy people and the city Zion, to make an end of sin, to make unrighteousnesses rare (σπανίσαι), and to wipe out the unrighteous-nesses, and to understand the vision, and to give (appoint) (δοθῆναι) everlasting righteousness, and to end the visions and the prophet, and to rejoice the holy of holies." There seem here to be some instances of doublet: τὰς ἀδικίας σπανίσαι and ἀπαλεῖψαι τὰς ἀδιλίας are different renderings of לְחָתֵם (lehathaym hattaoth), or as it is in the Q'ri, leahthaym hattath (לְחָתֵם חַטָּאוח). Neither of these seems to be the original of the Greek. Schleusner suggests to read σφραγίσαι. Against this is the fact that Paulus Tellensis renders lemaz'or, "to bring to nothing" (Jeremiah 10:24, Peshitta). How Wolf ('Siebzigwochen,' p. 26) can say the LXX. confirms the Massoretic K'thib, is difficult to see. The author of the first rendering of this phrase seems to have read חתת (ha-thath) instead of hatham; the other translator must have read mahah (מָחָה). The phrase, διανοηθῆναι, "to understand the vision," seems a doublet of the clause, "to seal up the vision." There seems to have been in one of the manuscripts used by the LXX. translator a transposition of words; for one of them must have read לְחֻתַן (lehoothan) instead of לְחָבִיא, since he renders δοθῆναι. This is an impossible change, but the mistaking of להחם for להתן is perfectly easy to imagine, if להתם had been written in place of להביא, and it transferred to the place in the Massoretic text occupied by להיי, then we can easily understand להבין. In the last clause the LXX. translator must have read שמח instead of משח, a clearly inferior reading. The impression conveyed to one is that the translators were able to put no intelligible meaning on the passage, and rendered the words successively as nearly as they could without attempting to make them sense. We must admit, however, that the phenomena that cause this impression may be due to corruption of the text. Theodotion renders, "Seventy weeks are determined (συνετμήθησαν) upon thy people and on the holy city, to seal sins and wipe away unrighteousness, and to atone for sin, and to bring the everlasting righteousness, and to seal the vision and the prophet, and to anoint the holy of holies." Theodotion, it will be seen, as the LXX., has "prophet" instead of "prophecy," which certainly is more verbally accurate than our version; he omits "to finish transgression," having instead, "to seal sins." The Peshitta has followed the K'thib and renders, "finish transgressions," and instead of "prophecy" has the "prophets." The text of the Vetus, as preserved to us by Tertullian, is, "Seventy weeks are shortened (breviatae) upon thy people, and upon the holy city, until sin shall grow old, and iniquities be marked (signentur), and righteousnesses rise up, and eternal righteousness be brought in, and that the vision and the prophet should be marked (signetur), and the holy of holies (sanctus sanctorum) be anointed." Jerome renders, "Seventy weeks are shortened (abbreviate sunt)upon thy people and upon thy holy city, to end falsehood (prevarieatio), to end sin, to wipe out iniquity, to bring in the everlasting righteousness, to fulfil the vision and prophecy, and to anoint the holy of holies (sanctus sanctorum)." The Hebrew here is peculiar; the word for "weeks" is in the masculine, which is unexampled elsewhere in the plural. The singular masculine is found, e.g Genesis 29:27; there is no case of feminine singular. Mr. Galloway ('Shadow on the Sundial,' p. 51) would read שָׁבֻעִים שָׁבֻעִים, and would render, "by weeks it is determined." There seems little evidence for this reading; against a few late manuscripts is the consensus of versions. "Determined" is also a word that occurs only Lore; it is Aramaic, but not common even in that language. It means "to cut off." It may thus refer to these weeks being "cut off" from time generally; hence "determined." It is singular, and its nominative is plural. "To finish" also causes difficulty; so translated, it implies that the word should be written כָלָה; but it is written כָּלָא, which means "to restrain," "to enclose," "to separate off" (Furst). Hence if we translate as it stands, it should be "restrain transgression." "To make an end of" in also "cause transgression to cease" This in a rendering of the Massoretic Q'ri; if the K'thib had been taken, the translation should rather have been "to seal." "Sins:" this word is plural in the K'thib, but singular in the Q'ri. A large number of manuscripts write the word plural; the Greek versions give the plural; the Pe-shista and Vulgate, Aquila and Paulus Tellensis, singular. "The prophecy," it is clearly an it stands "the prophet." Jerome is the only one of the versions that takes the word in the sense in which it is taken in our versions. Professor Bevan renders it "prophet" (so Hitzig and Hengstenberg). One is tempted to adopt the reading of Michaelis הזיי חנביא, "the vision of the prophet," which has some manuscript authority (Wolf, 'Siebzigwochen,' p. 15). The overwhelming mass of evidence is in favour of the present consonantal text. Seventy weeks. "Week," while generally a week of days (Daniel 10:2), was occasionally week of years, as Genesis 29:27, "fulfil the week of this," i.e. the seven years of service. Among the later Jews this became a recognized mode of reckoning, as in the Book of Jubilees, each jubilee in divided into successive weeks. From what follows it is necessary that the weeks here are sevens of years. "Are determined," as already indicated, means "cut off," not "shortened," which does not seem to be the meaning of the word in any case. "Upon thy people and upon thy holy city." Daniel has been praying long and earnestly for his people; so there would be no inability to see what was meant by "his city and his people." "To finish transgression" is equivalent to "to restrain transgression." Transgression is apt to become bold and imperious; it is a great deal when it is even somewhat "restrained." It is to be noted that, as Daniel's prayer was greatly confession of the sins of the people and prayer for forgiveness, the promises here are largely moral; but still the Messianic period even was not to be expected to be one in which there will be no sin - it is to be restrained. "To make an end of sins" - though "to seal sins" seems the better reading diplomatically it is the K'thib, and that of some of the versions. It is difficult to give the phrase an intelligible meaning. Moreover, the occurrence of חתם so immediately after is against it. Something may be said for מחה, which occurs in a similar connection with תמם that this does in Lamentations 4:22. This is the reading of one of the translators in the LXX., ἀπαλεῖψαι - the spirit of lawlessness would be restrained and the past iniquities and their guilt wiped away. "To make reconciliation " - "to make an atonement." The verb used is the technical word, "the offering of an atoning sacrifice." In this sense it occurs some fifty times in Leviticus. This might apply to the renewal of sacrificial offerings in the temple after the fifty years' cessation during the Babylonian captivity, or to the renewal after the shorter cessation under the oppression inflicted on the Jews under Epiphanes. The next clause implies a wider application and a loftier sacrifice. Professor Bevan is right in maintaining that, despite the accents, this clause is to be connected with the next. To bring in everlasting righteousness. This is more than merely the termination of the suit of God against his people (Isaiah 27:9). The phrase occurs in Psalm 119:142, and is applied to the righteousness of God. These two, "atonement for sin" and "the everlasting righteousness," are found in Christ - his atoning death and the righteousness which he brings into the world. It is true that when Daniel heard these words spoken by Gabriel he might not put any very distinct meaning on them - in that he was but like other prophets; the prophets did not know the meaning of their own prophecies. To seal up the vision and prophecy; more correctly, to seal vision and prophet - to set to them the seal of fulfilment (von Lengerke, Hitzig, Bevan). This does not refer to Jeremiah, because his prophecy referred merely to the return from Babylon, and this refers to a period which is to continue long after that. Jeremiah's prophecy was about to be verified. This new prophecy required four hundred and ninety years ere it received its verification. Some event to happen nearly half a millennium after Daniel is to prove the prophecy God has given him to be true. And to anoint the Most Holy. This phrase, קָדָשִׁים קֹרֶשׁ (qodesh qodasheem), is used some forty times in Scripture, but almost always of things, as the altar and the innermost sanctuary (Bevan, 155). Hengstenberg ('Christ.,' 3:119) points out that the phrase for "sanctuary" is "קֹדֶשׁ הַקּ, with the article. He appeals to 1 Chronicles 23:13 as a case where, without the article, the phrase applies to an individual, וַוִּבַּ דֵל אַחֲרֹן לְהִקְדִישׁו קיי קיי (vayibba-dayl Aheron leheqdeesho qodesh qadasheem), "And he separated Aaron to sanctify him as a holy of holies." This seems almost the necessary translation, despite the versions; for the prenominal suffix must be the object, and "holy of holies" must be in apposition to it. The act of anointing as a sign of consecration, though applied to the tabernacle (Exodus 30:26; Exodus 40:9), to the altar (Exodus 40:10), the laver (Exodus 40:11), is never applied to the holy of holies. It is applied most frequently to persons; as to Aaron (Exodus 40:13), to Saul (1 Samuel 10:1), to David (1 Samuel 16:3). The words of Gabriel thus point forward to a time when all iniquity shall be restrained, sin atoned for, and a priest anointed.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) Seventy weeks.--Great difficulty is experienced in discovering what sort of weeks is intended. Daniel 9:25-27 are sufficient to show that ordinary weeks cannot be meant. Possibly, also, the language (Daniel 10:2, margin "weeks of days") implies that "weeks of days" are not intended here. On the other hand, it is remarkable that in Leviticus 25:1-10 the word week should not have been used to signify a period of seven years, if year-weeks are implied in this passage. However, it is generally assumed that we must understand the weeks to consist of years and not of days (see Pusey's Daniel, pp. 165, 166), the principle of year-weeks depending upon Numbers 14:34, Leviticus 26:34, Ezekiel 4:6. The word "week" in itself furnishes a clue to the meaning. It implies a "Heptad," and is not necessarily more definite than the "time" mentioned in Daniel 7:25. . . .