Acts Chapter 7 verse 36 Holy Bible

ASV Acts 7:36

This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.
read chapter 7 in ASV

BBE Acts 7:36

This man took them out, having done wonders and signs in Egypt and in the Red Sea and in the waste land, for forty years.
read chapter 7 in BBE

DARBY Acts 7:36

*He* led them out, having wrought wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
read chapter 7 in DARBY

KJV Acts 7:36

He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
read chapter 7 in KJV

WBT Acts 7:36


read chapter 7 in WBT

WEB Acts 7:36

This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
read chapter 7 in WEB

YLT Acts 7:36

this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years;
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 36. - This man for he, A.V.; led them forth for brought them out, A.V. ; having wrought for after that he had showed, A.V. ; Egypt for the land of Egypt, A.V. and T.R.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(36) After that he had shewed wonders and signs.--The two nouns are joined together, as in Deuteronomy 6:22, Matthew 24:24. The words express different relations, it may be, of the same phenomena, rather than phenomena specifically different;--the first emphasising the wonder which the miracle produces, and therefore answering more strictly to that word; the latter, the fact that the miracle is a token or evidence of something beyond itself. (See also Acts 2:22; Acts 6:8.)In the Red sea.--It may be worth while noting that the familiar name comes to us, not from the Hebrew word, which means, literally, the Weed Sea, but from the LXX. version, which Stephen, as a Hellenistic Jew, used, and which gave the word Erythraean, or red, which had been used by Greek travellers from Herodotus onward. Why the name was given is an unsolved problem. Some have referred it to the colour of the coast; some to that of the sea-weed; some to an attempt to give an etymological translation of its name as the Sea of Edom (Edom, meaning "red," as in Genesis 25:25; Genesis 36:1); some to a supposed connection with an early settlement of Ph?nicians, whose name had, with the Greeks, the same significance. . . .