Acts Chapter 23 verse 15 Holy Bible

ASV Acts 23:15

Now therefore do ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you, as though ye would judge of his case more exactly: and we, before he comes near, are ready to slay him.
read chapter 23 in ASV

BBE Acts 23:15

So now, will you and the Sanhedrin make a request to the military authorities to have him sent down to you, as if you were desiring to go into the business in greater detail; and we, before ever he gets to you, will be waiting to put him to death.
read chapter 23 in BBE

DARBY Acts 23:15

Now therefore do ye with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him.
read chapter 23 in DARBY

KJV Acts 23:15

Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
read chapter 23 in KJV

WBT Acts 23:15


read chapter 23 in WBT

WEB Acts 23:15

Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near."
read chapter 23 in WEB

YLT Acts 23:15

now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.'
read chapter 23 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 15. - Do ye for ye, A.V.; the R.T. omits tomorrow, in the A.V.; judge of his case more exactly for inquire something more perfectly concerning him, A.V.; slay for kill, A.V. With the council. Either the temporary feeling of the Pharisees had subsided, and their old hatred come to the front again, or the high priest and Sadducees, by some plausible excuse, persuaded the Pharisees of the council to join with them in asking that Paul might be brought before them again. Signify. The word ἐμφανίζειν only occurs here and at ver. 22, in this sense of "signifying" or "making known" something, which it has in Esther 2:22, LXX.. Codex Alexandrinus (as the rendering of אָמַר, to tell), and in 2 Macc. 3:7, and in Josephus, as also in classical Greek. Elsewhere in the New Testament it means "to manifest," or "show," as in John 14:21, 22; in the passive voice "to appear," as in Matthew 27:53; Hebrews 9:24; and in a technical legal sense "to give information" (Acts 24:1; Acts 25:2, 15). Judge of his case more exactly; διαγινώσκειν κ.τ.λ. The word only occurs here and in Acts 24:22. The classical use of the word in the sense of "deciding," "giving judgment," is in favor of the R.V.; διαγινώσκειν, like διάγνωσις, diagnosis (Acts 25:21), is a word of very frequent use in medical writers, as is the ἀκριβέστερον, which here is joined with it (Acts 24:22, note).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(15) Now therefore ye with the council . . .--The plot was necessary, either (1) because the Sanhedrin had lost, under Roman rule, its power to inflict capital punishment (see Notes on Acts 7:59; John 18:31); or (2) because, even if they possessed that power, the chiliarch was not likely to allow its exercise in the case of a Roman citizen; or (3) because the experience of the previous day had shown that the violent party were not likely to obtain a majority in the Council. The plot was, so far, skilfully laid. Even those who had said, "We find no evil in this man," could hardly oppose a proposal for a further investigation.We, or ever he come near, are ready to kill him.--The first word stands in the Greek with a kind of ferocious emphasis "You may safely leave us to do our part."