Acts Chapter 21 verse 15 Holy Bible

ASV Acts 21:15

And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
read chapter 21 in ASV

BBE Acts 21:15

And after these days we got ready and went up to Jerusalem.
read chapter 21 in BBE

DARBY Acts 21:15

And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.
read chapter 21 in DARBY

KJV Acts 21:15

And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
read chapter 21 in KJV

WBT Acts 21:15


read chapter 21 in WBT

WEB Acts 21:15

After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
read chapter 21 in WEB

YLT Acts 21:15

And after these days, having taken `our' vessels, we were going up to Jerusalem,
read chapter 21 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 15. - These for those, A.V.; baggage for carriages, A.V. We took up, etc. Απισκευασάμενοι, is the reading of the R.T., as of Mill, Bengel, Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Meyer, Alford, etc. It occurs only here in the New Testament, but is common in classical Greek, in the sense of "fitting out for a journey," "lading a ship" or "beasts of burden" with baggage, "collecting baggage," and the like. The ἀποσκευάζεσθαι of the A.V. means" to unload," "to get rid of baggage," and thence generally "to remove," which gives no good sense here.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(15) After those days we took up our carriages . . .--Better, we took up our baggage. The English word now used always of the vehicle that carries, was in common use at the time of the Authorised version, for the things carried--the luggage or impedimenta of a traveller. So, in 1Samuel 17:22, David leaves his carriage (or, as in the margin, the vessels from upon him) in the hand of the "keeper of the carriage." So, in Udal's translation of Erasmus's Paraphrase of the New Testament (Luke 5:14), the bearers of the paralytic are said to have "taken their 'heavie carriage' to the house-roof." (Comp. also Judges 18:21; Isaiah 10:28; Isaiah 46:1.)