Acts Chapter 21 verse 1 Holy Bible

ASV Acts 21:1

And when it came to pass that were parted from them and had set sail, we came with a straight course unto Cos, and the next day unto Rhodes, and from thence unto Patara:
read chapter 21 in ASV

BBE Acts 21:1

And after parting from them, we put out to sea and came straight to Cos, and the day after to Rhodes, and from there to Patara:
read chapter 21 in BBE

DARBY Acts 21:1

And when, having got away from them, we at last sailed away, we came by a direct course to Cos, and on the morrow to Rhodes, and thence to Patara.
read chapter 21 in DARBY

KJV Acts 21:1

And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
read chapter 21 in KJV

WBT Acts 21:1


read chapter 21 in WBT

WEB Acts 21:1

When it happened that we had parted from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
read chapter 21 in WEB

YLT Acts 21:1

And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding `day' to Rhodes, and thence to Patara,
read chapter 21 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 1. - When it came to pass float we were parted from them, and had set sail for it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, A.V.; Cos for Coos, A.V. and T.R.; next day for day following, A.V. Parted from them (ἀποσπασθέντας). "Non sine desiderio magno" (Bengel). "He shows the violence of the parting by saying, ' Having torn ourselves away '" (Chrysostom). The word is properly applied to those who have been unwillingly torn away from their friends (Schleusner and Kuinoel); "denotes the painful separation wrung from them by necessity" (Meyer) In Acts 20:30 it was used in the active voice of false teachers "drawing away" the disciples, i.e. Christians, after them. In 2 Macc. 12:10 it means simply" withdrawn," and so perhaps also in Luke 22:41, though Meyer thinks that St. Luke chose the unusual word to denote the urgent emotion by which our Lord was as it were compelled to leave the companionship of the apostles, and be alone. Σπᾶν (whence spasm) and its derivatives, of which Luke uses four - two of which are peculiar to him - are much employed by medical writers, as Hippocrates, Galen, Antaeus, etc. (Hobart, on Luke 22.). Had set sail (ἀναχθῆναι ἡμᾶς). The word means" to go up to the sea from the land," as Luke 8:22; Acts 13:13; Acts 16:11; Acts 27:12; just as, on the contrary, κατάγειν and κατάγεσθαι αρε υσεδ of coming down to land from the sea (see ver. 3 in the T.R., and Acts 27:3; Acts 28:12). The same conception of putting out to sea being a going up, led to the phrase μετέωρος (high up) being applied to ships out at sea. From μετέωρος comes, of course, our word "meteor." Cos, or Coos, for it is written both ways, now called by the Turks Stanko (ἐς τὰν Κῶ), a beautiful island, nearly opposite the Gulf of Halicarnassus, and separated from Cnidus by a narrow strait, about six hours' sail from Miletus. There is a city of the same name on its eastern coast. It was one of the six Dorian colonies which formed the confederation called the Dorian Hexapolis. It was famous for its wine and its textile fabrics (Howson, and Lewin, and 'Dict. of Geog.'). Rhodes (Ρόδος); perhaps the "Isle of Roses;" the well-known mountainous island in the AEgean Sea, which lies nine or ten miles from the coast of Carts. Its inhabitants were Dorians, and it was one of the places which claimed the honor of being the birthplace of Homer. The towns are all situated on the seacoast, "Rhodes was the last Christian city to make a stand against the Saracens" (Howson). Patara ([τὰ] Πάταρα). A flourishing commercial city on the south-west coast of Lycia, with a good harbor. It was the port of Xauthus, the capital of Lycia. The name Patera is still attached to some extensive ruins on the seashore not far from the river Xanthus.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English ReadersXXI.(1) After we were gotten from them . . .--The Greek verb is more emphatic, and might almost be rendered, "When we had torn ourselves away from them."We came with a straight course unto Coos . . .--The navigation is, as before (Acts 20:14-15), from port to port. It would hardly be within the scope of a Commentary to enter at length into the history of each place. It will be enough to note that Coos was famous both for its wines and its silk fabrics, of fine and almost transparent tissue; that Rhodes, then famous for its Colossus, was one of the largest and most flourishing islands of the Archipelago, and is memorable for us in later history as connected with the history of the Knights Hospitallers of St. John; that Patara was a harbour on the coast of Lycia. For this harbour the ship in which the travellers had left Troas and Miletus was bound, and they had therefore to look out for another. Happily there was no long delay, and they embarked at once on a merchant-ship bound for Ph?nicia.