Acts Chapter 20 verse 28 Holy Bible

ASV Acts 20:28

Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.
read chapter 20 in ASV

BBE Acts 20:28

Give attention to yourselves, and to all the flock which the Holy Spirit has given into your care, to give food to the church of God, for which he gave his blood.
read chapter 20 in BBE

DARBY Acts 20:28

Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own.
read chapter 20 in DARBY

KJV Acts 20:28

Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
read chapter 20 in KJV

WBT Acts 20:28


read chapter 20 in WBT

WEB Acts 20:28

Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and{TR, NU omit "the Lord and"} God which he purchased with his own blood.
read chapter 20 in WEB

YLT Acts 20:28

`Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,
read chapter 20 in YLT

Acts 20 : 28 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - Take heed for take heed therefore, A.V. and T.R.; in for over, A.V.; bishops for overseers, A.V.; purchased for hath purchased, A.V. Take heed, etc.; προσέχετε ἑαυτοῖς, peculiar to Luke (Acts 5:53; Luke 12:1; Luke 17:3; Luke 21:34). Now follows the weighty charge of this great bishop to the clergy assembled at his visitation. With the true feeling of a chief pastor, he thinks of the whole flock, but deals with them chiefly through the under-shepherds. If he can awaken in these individually a deep concern for the souls committed to their charge, he will have done the best that can be done for the fleck at large. The first step to such concern for the flock is that each be thoroughly alive to the worth and the wants of his own soul. "Take heed unto yourselves." He that is careless about his own salvation will never lie careful about the souls of others (comp. 1 Timothy 4:16). In the which the Holy Ghost, etc. Ἐν ῷ, no doubt, does not strictly contain the idea of "over which;" but the idea of authoritative oversight is contained in the word ἐπίσκοπος, and therefore the rendering of the A.V., and of Alford's A.V. revised, is substantially correct. Perhaps the exact force of the ἐν ῷ is "among which," like ἐν ἡμῖν (Acts 2:29, and elsewhere). The call and appointment to the ministry is the special function of the Holy Ghost (John 20:22, 23; Acts 12:2; Ordination Service). To feed; ποιμαίνειν, the proper word for "tending" in relation to τὸ ποίμνιον, the flock, as ποιμήν, the pastor, or shepherd, is for him who so feeds the flock of Christ (see John 10:11, 16; John 21:17; Hebrews 13:20; 1 Peter 5:2, 3). St. Peter applies the titles of "Shepherd and Bishop of souls" to the Lord Jesus (1 Peter 2:25). St. Paul does not use the metaphor elsewhere, except indirectly, and in a different aspect (1 Corinthians 9:7). The Church of God; margin, Church of the Lord. There is, perhaps, no single passage in Scripture which has caused more controversy and evoked more difference of opinion than this. The T.R. has τοῦ Θεοῦ, but most uncials have τοῦ Κυρίου. Kuinoel asserts that the reading τοῦ Κυρίου rests on the authority, besides that of the oldest manuscripts, of the old versions, and of many el' the most ancient Fathers, and says that it is undoubtedly the true reading. Meyer, too, thinks that the external evidence for τοῦ Κυρίου is decisive, and that the internal evidence from the fact that ἐκκλησία τοῦ Κυρίου Occurs nowhere else in St. Paul's writings, is decisive also. But on the other hand, both the Codex Vaticanus (B) and the Codex Sinaitieus (א), the two oldest manuscripts, have Θεοῦ (Θυ). The Vulgate, too, and the Syriac have it; and such early Fathers as Ignatius (in his Epistle to the Ephesians) and Tertullian use the phrase, "the blood of God," which seems to have been derived from this passage. And Alford reasons powerfully in favor of Θεοῦ, dwelling upon the fact that the phrase ἐκκλησία τοῦ Θεοῦ occurs ten times in St. Paul's writings, that of ἐκκλησία τοῦ Κυρίου not once. The chief authorities on each side of the question are: (1) in favor of τοῦ Κυρίου, Lachmann, Tischendorf, Bornemann, Lunge, Olshausen, Davidson, Meyer, Hackett, as also Grotius, Griesbaeh (doubtfully), Wetstein, Le Clerc, and others; (2) in favor of τοῦ Θεοῦ, Bengel, Mill, Whitby, Wolf, Scholz, Knapp, Alford, Wordsworth, etc., and the R.T. It should be added that the evidence for τοῦ Θεοῦ has been much strengthened by the publication by Tischendorf, in 1563, of rite Codex Sinaiticus, and in 1867 of the Codex Vaticanus, from his own collation. The result is that τοῦ Θεοῦ seems to be the true reading (see the first of the two collects for the Ember weeks in the Book of Common Prayer. With regard to the difficulty that this reading seems to imply the unscriptural phrase, "the blood of God," and to savor of the Monophysite heresy, it is obvious to reply that there is a wide difference between the phrase as it stands and such a one as the direct "blood of God," which Athanasius and others objected to. The mental insertion of "the Lord" or "Christ," as the subject of the verb "purchased," is very easy, the transition from God the Father to God incarnate being one that might be made almost imperceptibly. Others (including the R.T.) take the reading of several good manuscripts, Διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου, and understand τοῦ ἰδίου to be an ellipse for τοῦ ἰδίου υἱοῦ, the phrase used in Romans 8:32; and so render it "which he purchased by the blood of his own Son." Οἱ ἰδίοι, his own, is used without a substantive in John 1:11. This clause is added to enhance the preciousness of the flock, and the responsibility of those who have the oversight of it.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) Over the which the Holy Ghost hath made you overseers.--Better, in which the Holy Ghost set you as watchers. The word used is the same as that commonly translated bishops, but, as used here in connection with the idea of the flock, it requires a word less technically ecclesiastical. It will be noticed that the word is commonly used in the New Testament as associated with this imagery. So in 1Peter 2:25, we have "the Shepherd and Bishop of your souls," and the corresponding verb in 1Peter 5:2, "feed the flock of God . . . taking the oversight thereof." The appointment, as referred to the Holy Ghost, implies, probably, (1) the inward call, the impulse which drew the man to the office; (2) the attestation of that call by the voices of the prophets, as in Acts 13:2, 1Timothy 4:1; (3) the bestowal of gifts fitting them for the work.To feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.--It is clear that the words as they stand in the text are of immense importance, as bearing their witness to the belief of the Apostolic Church at once in the absolute divinity of Christ and in the nature of His redemptive work. The MSS., however, vary in their readings. Some of the best uncials and versions give "God;" others, of almost equal authority, give "Lord;" others, again, combine the two "Lord and God." The fact that elsewhere St. Paul invariably speaks of "the Church of God" (e.g., 1Corinthians 1:2; 2Corinthians 1:1; Galatians 1:13; 1Thessalonians 2:14, et al.), and never "the Church of the Lord," may be allowed, from one point of view, some weight as internal evidence in favour of the Received reading; while from another it may be urged that it might have tempted a transcriber to substitute a familiar for an unfamiliar phrase. Accepting that reading, the words not only confirm the great truths of the Church's creed, but give an implicit sanction to the language of theology or devotion, when it applies to the divine nature of our Lord predicates that belong strictly to the human nature which was associated with it. So Ignatius (Romans 6) spoke of "the passion of my God," and Tertullian (Ad Uxor, ii. 3) and Clement of Alexandria (Quis dives, c. 34) use the very phrase "the blood of God" which this passage suggests, and the Eastern Church at the council of Ephesus gave to the Blessed Virgin the title of Theot?kos Deipara, the mother of the very God. So in the liturgy which bears the name of St. James the brother of the Lord, he is described as Adelphotheos, the brother of God, and that name is still current among the Greek Christians of Jerusalem. The general drift of the language of the New Testament writers was, however, in the other direction, and predicated human acts and attributes of the man Christ Jesus, Divine acts and attributes of the eternal Son; and it is obvious that this tends at once to greater accuracy of thought, and is really more reverential than the other. . . .