Acts Chapter 13 verse 42 Holy Bible
And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
read chapter 13 in ASV
And when they went out, they made a request that these words might be said to them again on the Sabbath after.
read chapter 13 in BBE
And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.
read chapter 13 in DARBY
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
read chapter 13 in KJV
read chapter 13 in WBT
So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
read chapter 13 in WEB
And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon `them' that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
read chapter 13 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 42. - And as they went out for when the Jews were gone out of the synagogue, A.V. and T.R.; they for the Gentiles, A.V. and T.R.; spoken for preached, A.V. They besought. The R.T. is that of Chrysostom and the best manuscripts, and is adopted by Meyer, Olshausen, Lange, Afford, Bishop Wordsworth, the 'Speaker's Commentary,' etc. There is a difference of opinion as to who is meant by they. The simplest explanation is that they means Paul and Barnabas, who went out of the synagogue before the formal dismissal of the congregation; and, as they were going out, received an invitation to repeat their instruction on the next sabbath.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(42) And when the Jews were gone out of the synagogue.--The better MSS. give simply, as they were going out, the Received text being apparently an explanatory interpretation. The reading, "the Gentiles besought," is an addition of the same character, the better MSS. giving simply, they besought, or were beseeching. What follows shows, indeed, that some at least of the Jews were led to inquire further. The participle implies that they stopped as they passed out, to request the Apostle to resume his teaching on the following Sabbath. This, and not the marginal reading "in the week between," is the true meaning of the words, though they admit, literally, of the other rendering.