Acts Chapter 13 verse 10 Holy Bible

ASV Acts 13:10

and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
read chapter 13 in ASV

BBE Acts 13:10

O you, who are full of false tricks and evil ways, a son of the Evil One, hating all righteousness, will you for ever be turning people from the right ways of the Lord?
read chapter 13 in BBE

DARBY Acts 13:10

said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord?
read chapter 13 in DARBY

KJV Acts 13:10

And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
read chapter 13 in KJV

WBT Acts 13:10


read chapter 13 in WBT

WEB Acts 13:10

and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
read chapter 13 in WEB

YLT Acts 13:10

said, `O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
read chapter 13 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 10. - All guile and all villainy for all subtlety and all mischief, A.V.; son for child, A.V. The word ῤᾳδιουργία, reckless conduct, villainy, wickedness, is only found here in the New Testament. The kindred form (ῤᾳδιούργημα) occurs in Acts 18:14. Thou son of the devil (comp. John 8:38, 44; 1 John 3:10). Elymas showed himself a child of the devil in his endeavors to resist the truth of the gospel, and substitute his own falsehoods and imposture. Compare the severity of Peter's language in rebuking Simon Magas (Acts 8:20-23). Probably, too, he accused (διέβαλεν) Paul and Barnabas, and traduced their motives before the proconsul, when he saw his own influence being undermined, and his gains likely to be stopped.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) Full of all subtilty and all mischief.--The Greek of the second noun is found here only in the New Testament. Its primary meaning expresses simply "ease in working;" but this passed through the several stages of "versatility," "shiftiness," and "trickery." A kindred word is translated in Acts 18:14 as "lewdness."Thou child of the devil.--There is, perhaps, an intentional contrast between the meaning of the name Bar-jesus (= son of the Lord who saves) and the character of the man, which led him to oppose righteousness in every form, and to turn "the straight paths of God's making" into the crooked ones of man's subtlety. There is a manifest reference to the words in which Isaiah describes the true preparation of the way of the Lord as consisting in making the crooked straight (Isaiah 40:4).