Acts Chapter 12 verse 7 Holy Bible

ASV Acts 12:7

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
read chapter 12 in ASV

BBE Acts 12:7

And a great light was seen shining in the room, and an angel of the Lord came to Peter and, touching him on his side so that he came out of his sleep, said, Get up quickly. And his chains came off his hands.
read chapter 12 in BBE

DARBY Acts 12:7

And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.
read chapter 12 in DARBY

KJV Acts 12:7

And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
read chapter 12 in KJV

WBT Acts 12:7


read chapter 12 in WBT

WEB Acts 12:7

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!" His chains fell off from his hands.
read chapter 12 in WEB

YLT Acts 12:7

and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, `Rise in haste,' and his chains fell from off `his' hands.
read chapter 12 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - An angel for the angel, A.V. (see note on Acts 5:19); stood by him for came upon him, A.V. (comp. Luke 2:9); cell for prison, A.V.; awoke him for raised him up, A.V. (ἤγειρεν αὐτὸν); rise for arise, A.V. Cell. The word οἴκημα, a dwelling, was used by the Athenians as an euphemism for a prison. It only occurs here in the New Testament, though it is a common Greek word. His chains fell off from his hands, showing that each hand bad been chained to a soldier. The loosening of the chains would enable him to rise without necessarily awakening the soldiers to whom he was fastened, and who would feel no difference in the chain which was attached to them.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) The angel of the Lord came upon him.--The phrase is identical with that of Luke 2:9. The absence of the article in the Greek leaves it open to render it either as "the angel" or "an angel." The "light" in this instance corresponds to the "glory of the Lord" in that.In the prison.--Literally, in the dwelling, or chamber. The term appears to be used as an euphemism for "prison."