2nd Thessalonians Chapter 3 verse 4 Holy Bible

ASV 2ndThessalonians 3:4

And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
read chapter 3 in ASV

BBE 2ndThessalonians 3:4

And we have faith in the Lord about you, that you are doing and will do the things about which we give you orders.
read chapter 3 in BBE

DARBY 2ndThessalonians 3:4

But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do.
read chapter 3 in DARBY

KJV 2ndThessalonians 3:4

And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
read chapter 3 in KJV

WBT 2ndThessalonians 3:4


read chapter 3 in WBT

WEB 2ndThessalonians 3:4

We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
read chapter 3 in WEB

YLT 2ndThessalonians 3:4

and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - And we have confidence in the Lord. The apostle confidently expects the obedience of the Thessalonians, but his confidence is not fixed on them - on their own efforts, endeavours, and resolutions - but on the Lord, namely, Christ; on his grace and strength communicated to and perfected in weakness. The obedience of the Thessalonians flowed from the grace of Christ; it was in consequence of the communication of the influences of his Spirit that they were enabled to make progress and to persevere in the Christian life. "Here," observes Professor Jowett, "as elsewhere, the apostle speaks of believing, hoping, doing all things in Christ. We lead an ordinary life as well as a religious one; but, with the apostle, his ordinary life is his religious one, and hence he uses religious expressions in reference to all that he says and does." The apostle lives in the sphere of Christ. Touching you; with reference to you - the direction of his confidence. That ye both do and will do the things which we command you. There is here the same union of Divine assistance and human effort, of God's working and man's working, which pervades the whole scheme of the gospel salvation (see Philippians 2:12, 13).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) We have confidence in the Lord touching you.--Rather, We rely upon you in the Lord: the clause forms the counterpart to the last verse. St. Chrysostom's whole comment is worth transcription:--"God, saith he, is faithful, and having promised to save, save He assuredly will, but as He promised. And how did He promise? If we would be agreeable, and would hear Him; not unconditionally, nor while we remain inactive like stocks and stones. Yet, well has he added his, 'We rely in the Lord:' that is, 'We trust to His love of men.' Once more he takes them down, ascribing the whole matter to that quarter; for had he said 'We trust to you,' it would have been a great compliment indeed, but would not have taught them to ascribe all to God; and had he said 'We rely on the Lord that He will keep you,' without adding 'upon you,' and 'that ye both do and will do what things we command,' he would have made them less active by casting the whole upon the power of God." (See the passage of Galatians referred to in the margin.)Both do and will do.--The emphasis of the sentence is on the future tense, the commendation of the present being only intended to do away the rebuke which might have been conveyed by the future alone. How careful St. Paul is not to wound susceptibilities, though he never "pleases men"! (See, for instance, Notes on 1Thessalonians 4:1; 1Thessalonians 4:9-10; 1Thessalonians 5:11.) This expression of confidence is a happy rhetorical means of preparing readers for the commands which are to follow.