2nd Samuel Chapter 4 verse 10 Holy Bible

ASV 2ndSamuel 4:10

when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
read chapter 4 in ASV

BBE 2ndSamuel 4:10

When one came to me with the news of Saul's death, in the belief that it would be good news, I took him and put him to death in Ziklag, which was the reward I gave him for his news:
read chapter 4 in BBE

DARBY 2ndSamuel 4:10

when one told me, saying, Behold, Saul is dead! and he was in his own sight a messenger of good, I took hold of him, and slew him in Ziklag -- to whom forsooth I should give a reward for his good tidings:
read chapter 4 in DARBY

KJV 2ndSamuel 4:10

When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
read chapter 4 in KJV

WBT 2ndSamuel 4:10

When one told me, saying, Behold, Saul is dead, (thinking to have brought good tidings,) I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
read chapter 4 in WBT

WEB 2ndSamuel 4:10

when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
read chapter 4 in WEB

YLT 2ndSamuel 4:10

when one is declaring to me, saying, Lo, Saul is dead, and he was as a bearer of tidings in his own eyes, then I take hold on him, and slay him in Ziklag, instead of my giving to him `for' the tidings.
read chapter 4 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) Who thought that I would have given him.--The words thought that I would are not in the original, and the literal translation of the margin is better: "which was the reward I gave him." This shows very plainly David's view of the motive which prompted the Amalekite to his lie recorded in 2Samuel 1:10.Parallel Commentaries ...Hebrewwhenכִּ֣י (kî)ConjunctionStrong's 3588: A relative conjunctionsomeone toldהַמַּגִּיד֩ (ham·mag·gîḏ)Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singularStrong's 5046: To be conspicuousme,לִ֨י (lî)Preposition | first person common singularStrong's Hebrew ‘Look,הִנֵּה־ (hin·nêh-)InterjectionStrong's 2009: Lo! behold!Saulשָׁא֗וּל (šā·’ūl)Noun - proper - masculine singularStrong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelitesis dead’מֵ֣ת (mêṯ)Verb - Qal - Perfect - third person masculine singularStrong's 4191: To die, to killand thoughtבְּעֵינָ֔יו (bə·‘ê·nāw)Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singularStrong's 5869: An eye, a fountainheוְהֽוּא־ (wə·hū-)Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singularStrong's 1931: He, self, the same, this, that, as, arewasהָיָ֤ה (hā·yāh)Verb - Qal - Perfect - third person masculine singularStrong's 1961: To fall out, come to pass, become, bea bearer of good news,כִמְבַשֵּׂר֙ (ḵim·ḇaś·śêr)Preposition-k | Verb - Piel - Participle - masculine singularStrong's 1319: To be fresh, full, cheerful), to announceI seizedוָאֹחֲזָ֣ה (wā·’ō·ḥă·zāh)Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person feminine singularStrong's 270: To grasp, take hold, take possessionhimב֔וֹ (ḇōw)Preposition | third person masculine singularStrong's Hebrew and put him to deathוָאֶהְרְגֵ֖הוּ (wā·’eh·rə·ḡê·hū)Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person masculine singularStrong's 2026: To smite with deadly intentat Ziklag.בְּצִֽקְלָ֑ג (bə·ṣiq·lāḡ)Preposition-b | Noun - proper - feminine singularStrong's 6860: Ziklag -- a city assigned to Judah, also to SimeonThatאֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)Pronoun - relativeStrong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order thatwas his rewardלְתִתִּי־ (lə·ṯit·tî-)Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singularStrong's 5414: To give, put, setfor [his] news!בְּשֹׂרָֽה׃ (bə·śō·rāh)Noun - feminine singularStrong's 1309: Glad tidings, reward for, good newsJump to PreviousBelief Dead Declaring Eyes Good Hold Instead Killed Messenger News Reward Saul Saul's Sight Slew Thinking Thought Tidings Ziklag