2nd Peter Chapter 3 verse 18 Holy Bible

ASV 2ndPeter 3:18

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him `be' the glory both now and for ever. Amen.
read chapter 3 in ASV

BBE 2ndPeter 3:18

But be increased in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. May he have glory now and for ever. So be it.
read chapter 3 in BBE

DARBY 2ndPeter 3:18

but grow in grace, and in [the] knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and to [the] day of eternity. Amen.
read chapter 3 in DARBY

KJV 2ndPeter 3:18

But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
read chapter 3 in KJV

WBT 2ndPeter 3:18


read chapter 3 in WBT

WEB 2ndPeter 3:18

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
read chapter 3 in WEB

YLT 2ndPeter 3:18

and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him `is' the glory both now, and to the day of the age! Amen.
read chapter 3 in YLT

2nd Peter 3 : 18 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. Growth is necessary for steadfastness; we cannot persevere unless we continually advance in faith (comp. 1 Peter 1:5-7; 1 Peter 2:2). Some, as Alford, take the genitive with "grace" as well as with "knowledge;" but this connection forces us to regard it first as subjective, then as objective - the grace which Christ gives, and the knowledge of which he is the Object - and so seems somewhat forced. St. Peter insists on the knowledge of Christ as essential for growth in grace, at the beginning, as at the end, of this Epistle. To him be glory both now and for ever. Amen. We notice the doxology addressed to Christ; it reminds us of the hymn which Pliny, in his famous letter to Trajan, says the Christians of Bithynia (one of the provinces mentioned in 1 Peter 1:1) were wont to address to Christ as to God. To him be (or is) the glory - all the glory which belongs to God, which we ascribe to him. "For ever" is, literally, "for the day of the age or of eternity (εἰς ἡμερὰν αἰῶνος)." This remarkable expression is found only here, and is variously interpreted. Bengel explains it as, "dies sine nocte, morus et perpetuus;" Huther as, "the day on which eternity begins as contrasted with time, but which day is likewise all eternity itself." Fronmuller quotes St. Augustine: "It is only one day, but an everlasting day, without yesterday to precede it, and without tomorrow to follow it; not brought forth by the natural sun, which shall exist no more, but by Christ, the Sun of Righteousness."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(18) But grow in grace, and in the knowledge of our Lord.--Or, But grow in the grace and in the knowledge of our Lord--i.e., it may mean "the grace of our Lord" as well as "the knowledge of our Lord." But the Greek is not decisive on this point; and the rendering in our version avoids the awkwardness of coupling a subjective and objective genitive together by "and." For "the grace of our Lord" must mean the grace of which He is the giver; while "the knowledge of our Lord" must mean the knowledge of which He is the object. Romans 15:4 and 1Peter 1:2 are not instances of such coupling.The Apostle ends, as he began, by exhorting them to that sound knowledge which he sets forth as the sure basis of all Christian activity, whether the knowledge be full and mature, as in 2Peter 1:2-3; 2Peter 1:8; 2Peter 2:20 or to be acquired and increased, as in 2Peter 1:5 and here. . . .