2nd Kings Chapter 9 verse 8 Holy Bible

ASV 2ndKings 9:8

For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
read chapter 9 in ASV

BBE 2ndKings 9:8

For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
read chapter 9 in BBE

DARBY 2ndKings 9:8

And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
read chapter 9 in DARBY

KJV 2ndKings 9:8

For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
read chapter 9 in KJV

WBT 2ndKings 9:8

For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
read chapter 9 in WBT

WEB 2ndKings 9:8

For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
read chapter 9 in WEB

YLT 2ndKings 9:8

and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that passeth against the wall, and him that is shut up and left in Israel (see the comment on 1 Kings 14:10). While the exact force of the phrases used is doubtful, the general intention to embrace in the sentence all Ahab's posterity cannot be doubted.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) For.--And.Shall perish.--Syriac, Arabic, Vulg., "I will cause to perish" (different Hebrew points). The LXX. has, "and at the hand of all the house of Ahab," a difference of reading which favours the ordinary Hebrew text.Him that is shut up and left (and him that is left).--Reuss imitates the alliteration of the original, "qu'il soit cache ou lache en Israel."For the rest of the verse see 1Kings 21:21, and comp. 1Kings 14:10.