2nd Kings Chapter 9 verse 26 Holy Bible

ASV 2ndKings 9:26

Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plat, saith Jehovah. Now therefore take and cast him into the plat `of ground', according to the word of Jehovah.
read chapter 9 in ASV

BBE 2ndKings 9:26

I saw the blood of Naboth and of his sons yesterday; and I will give you full payment in this field, says the Lord? So now, take him and put him in this field, as the Lord said.
read chapter 9 in BBE

DARBY 2ndKings 9:26

Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take [and] cast him into the plot, according to the word of Jehovah.
read chapter 9 in DARBY

KJV 2ndKings 9:26

Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.
read chapter 9 in KJV

WBT 2ndKings 9:26

Surely I saw yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.
read chapter 9 in WBT

WEB 2ndKings 9:26

Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I will requite you in this plat, says Yahweh. Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of Yahweh.
read chapter 9 in WEB

YLT 2ndKings 9:26

Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight -- the affirmation of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the affirmation of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.'
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 26. - Surely I have seen yesterday the blood of Naboth (comp. 1 Kings 21:19, where the same idea of retribution is expressed, though in different words). Jehu, after the lapse of fourteen or fifteen years, naturally had forgotten the exact words used. And the blood of his sons. The execution of Naboth's sons had not been mentioned previously; but, under the rude jurisprudence of the age (2 Kings 14:6), sons were usually slain with their fathers. And, unless they had been removed, Ahab could not have inherited the vineyard. Saith the Lord; and I will requite thee in this plat, saith the Lord. This was the gist of the prophecy, which ran as follows: "In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine." Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the Lord. The evil prophesied against Ahab had been formally and expressly deferred to his son's days on Ahab's repentance (cf. 1 Kings 21:29).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(26) Surely.--Literally, if not; a formula of emphatic asseveration, which originally must have run somewhat as follows: "If I have not seen, may I perish." The inappropriateness of such an expression in the mouth of the Deity is obvious; but that only shows how completely the original meaning of the formula was forgotten in everyday usage.Yesterday.--So that Ahab seized the vineyard the day after the murder of Naboth, a detail not exactly specified in 1Kings 21:16.The blood.--The plural (margin) implies death by violence (Genesis 4:10).And the blood of his sons.--The murder of the sons of Naboth is neither stated nor implied in 1 Kings 21, an omission which has needlessly troubled the minds of commentators. As to the fact, it would be quite in accordance with ancient practice to slay the sons of one accused of blasphemy along with their father (comp. Joshua 7:24-25); and the crafty Jezebel would not be likely to spare persons whose wrongs might one day prove dangerous. The difference in the two narratives is accounted for by the circumstance that the present is the exact version of an eye-witness, viz., Jehu himself, while the former was probably derived from a less direct source.Saith the Lord.--Literally, is the thing uttered of Jehovah. This phrase, which is uncommon except in the writings of the prophets, and the word rendered "burden" in the last verse, which also belongs to prophetic terminology, together establish the historical authenticity of the short oracle of Elijah, recorded in this verse. Its brevity and the solemnity with which it was pronounced would, we may be sure, stamp it ineffaceably upon the memory of those who heard it. (Comp. 1Samuel 2:30; and 2Kings 19:33, infra.) . . .