2nd Kings Chapter 5 verse 26 Holy Bible

ASV 2ndKings 5:26

And he said unto him, Went not my heart `with thee', when the man turned from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and men-servants and maid-servants?
read chapter 5 in ASV

BBE 2ndKings 5:26

And he said to him, Did not my heart go with you, when the man got down from his carriage and went back to you? Is this a time for getting money, and clothing, and olive-gardens and vine-gardens, and sheep and oxen, and men-servants and women-servants?
read chapter 5 in BBE

DARBY 2ndKings 5:26

And he said to him, Did not my heart go, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and bondmen, and bondwomen?
read chapter 5 in DARBY

KJV 2ndKings 5:26

And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
read chapter 5 in KJV

WBT 2ndKings 5:26

And he said to him, Went not my heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive-yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and men-servants, and maid-servants?
read chapter 5 in WBT

WEB 2ndKings 5:26

He said to him, Didn't my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive groves and vineyards, and sheep and oxen, and men-servants and maid-servants?
read chapter 5 in WEB

YLT 2ndKings 5:26

And he saith unto him, `My heart went not when the man turned from off his chariot to meet thee; is it a time to take silver, and to take garments, and olives, and vines, and flock, and herd, and men-servants, and maid-servants?
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 26. - And he said unto him, Went not mine heart with thee? There is no "with thee" in the original; and the words have been taken in quite a different sense. Ewald regards לבִּי, "my heart," as designating Gehazi, and meaning "my loved one, my favorite disciple." "Thou hast denied that thou wentest any whither; but did not my favorite disciple in truth go forth, when the man turned again from his chariot, as Naaman did?" (ver. 21). But no parallel instance can be adduced of any such use of לִבִּי, which is altogether too strong a term to be applied to a mere favorite servant. The irony, moreover, of the term under the circumstances would be too great. Maurer's interpretation of לִבִּי by "my prophetic power" (my prophetic power had not departed from me) is no better, since it requires חָֹלַך to be taken in two different senses in the two most closely connected clauses of vers. 25 and 26. Altogether, our version would seem to be the best rendering that has been suggested. It accords with the Septuagint, with Theodoret, and with the Vulgate; and it gives a satisfactory sense: "Did not my spirit go forth with thee when thou wentest forth, etc.? Was I not present in spirit during the whole transaction?" When the man turned again from his chariot to meet thee? (see ver. 21). Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants? The prophet follows Gehazi's thoughts, which had been to purchase, with the money obtained from Naaman, olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, etc.; and asks - Was this a time for such proceedings? Keil well explains, "Was this the time, when so many hypocrites pretend to be prophets from selfishness and avarice, and bring the prophetic office into contempt with unbelievers, for a servant of the true God to take money and goods from a non-Israelite... that he might acquire property and luxury for himself?" It was evidently a most unfit time. As Thenius says, "In any other case better than in this mightest thou have yielded to thy desire for gold and goods."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(26) Went not mine heart . . . meet thee?--Rather, Nor did my heart (i.e., consciousness) go away, when a man turned (and alighted) from his chariot to meet thee. The prophet, in severe irony, adopts Gehazi's own phrase: Maurer, "Non abierat animus meus;" "I was there in spirit, and witnessed everything." The sentence has given the commentators much trouble. (See the elaborate Note in Thenius. We might have expected w?lo, and w may have been omitted, owing to the preceding w; but it is not absolutely necessary.) The Authorised Version follows the LXX. (Vat.), which supplies the expression "with thee" (???? ????), wanting in the Hebrew text. The Targum paraphrases: "By the spirit of prophecy I was informed when the man turned," &c. The Syriac follows with, "My heart informed me when the man turned," &c.Is it a time to receive.--Comp. Ecclesiastes 3:2, seq. The LXX., pointing the Hebrew differently, reads: ??? ??? ?????? ?? ???????? ??? ??? ?????? ?? ?????? ???. ("And now thou receivedst the money," &c.). So also the Vulg. and Arabic, but not the Targum and Syriac. B?ttcher, retaining the interrogative particle of the Hebrew, adopts this: "Didst thou then take the money?" &c. But the Masoretic pointing appears to be much more suitable. The prophet's question comes to this: "Was that above all others a proper occasion for yielding to your desire of gain, when you were dealing with a heathen? Ought you not to have been studiously disinterested in your behaviour to such an one, that he might learn not to confound the prophets of Jehovah with the mercenary diviners and soothsayers of the false gods?" The prophet's disciple is bound, like his master, to seek, not worldly power, but spiritual; for the time is one of ardent struggle against the encroachments of paganism.And oliveyards . . . maidservants?--The prophet develops Gehazi's object in asking for the money: he wished to purchase lands, and live stock, and slaves--whatever constituted the material wealth of the time. The Targum inserts the explanatory: "And thou thoughtest in thy heart to purchase oliveyards," &c. So Vulg.: "ut emas oliveta."