1st Samuel Chapter 28 verse 13 Holy Bible

ASV 1stSamuel 28:13

And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth.
read chapter 28 in ASV

BBE 1stSamuel 28:13

And the king said to her, Have no fear: what do you see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
read chapter 28 in BBE

DARBY 1stSamuel 28:13

And the king said to her, Be not afraid; but what didst thou see? And the woman said to Saul, I saw a god ascending out of the earth.
read chapter 28 in DARBY

KJV 1stSamuel 28:13

And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
read chapter 28 in KJV

WBT 1stSamuel 28:13

And the king said to her be not afraid: for what sawest thou? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth.
read chapter 28 in WBT

WEB 1stSamuel 28:13

The king said to her, Don't be afraid: for what do you see? The woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
read chapter 28 in WEB

YLT 1stSamuel 28:13

And the king saith to her, `Do not fear; for what hast thou seen?' and the woman saith unto Saul, `Gods I have seen coming up out of the earth.'
read chapter 28 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 13. - What sawest thou? Thus far Saul had seen nothing; and as the words literally are What seest thou? it is plain that she had not gone into another room, as some have supposed. The vision was entirely unsubstantial, and Saul, hearing her cry, and observing her excitement, and her steady gaze upon some object, asked what that object was. Probably she was at some distance from him, as was no doubt her custom when performing her incantations, in order that what she did might not be too closely observed; probably, too, she burnt odours, and surrounded herself with the smoke of incense. In answer to Saul she says, "I see Elohim ascending out of the earth." As the participle is plural, she does not mean God; nor, as it was a single appearance, is the rendering gods correct. What she means is that she saw some grand supernatural appearance rising out of the ground, which she calls a god in a general way, without attaching any very exact meaning to the term.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers�1Sam 28:13(13) I saw gods ascending out of the earth.--The king at once calms the witch's fears for her life, and impatiently, as it would seem, asks what she saw which called forth the cry of fear and terror. "Gods"--this is the rendering of the Hebrew word Elohim. The English Version, however, follows the majority of the Versions here. The Chaldee translates the word by "angels." Corn, a Lapide and the best modern scholars, however, reasoning from Saul's words which immediately follow--"What is his form?"--suppose the Elohim to signify, not a plurality of appearances, but one God-like form: something majestic and august. The feeling, however, of antiquity seems to have been in favour of more than one supernatural form entering into the En-dor dwelling on that awful night. Besides the testimony of the Versions above referred to, the passage in the Babylonian Talmud treatise Chaggigah, quoted below, speaks of two positively spirit forms-Samuel and another.