1st Peter Chapter 4 verse 2 Holy Bible

ASV 1stPeter 4:2

that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.
read chapter 4 in ASV

BBE 1stPeter 4:2

So that you may give the rest of your lives in the flesh, not to the desires of men, but to the purpose of God.
read chapter 4 in BBE

DARBY 1stPeter 4:2

no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men's lusts, but to God's will.
read chapter 4 in DARBY

KJV 1stPeter 4:2

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
read chapter 4 in KJV

WBT 1stPeter 4:2


read chapter 4 in WBT

WEB 1stPeter 4:2

that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
read chapter 4 in WEB

YLT 1stPeter 4:2

no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - That he no longer should live the rest of his time in the flesh. On the whole, it seems better to connect this clause with the imperative: "Arm yourselves with the same mind, that ye no longer should live the rest of your time;" rather than with the clause immediately preceding: "He that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; that he no longer should live," etc.; though both connections give a good sense. The Greek word for "live" (βιῶσαι) occurs only here in the New Testament. Bengel says, "Aptum verbum, non die fur de brutis.' "In the flesh "here means simply "in the body," in this mortal life. "The rest of your time" suggests the solemn thought of the shortness of our earthly pilgrimage: bye for eternity. To the lusts of men, but to the will of God. The datives are normal; they express the pattern or rule according to which our life ought to be fashioned. God's will is our sanctification (1 Thessalonians 4:3). That will is ever the same, a fixed, unchanging rule; the lusts of men are shifting, uncertain, restless.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) That he no longer.--The Greek admits at least equally of the translation, That ye no longer, Thus, this second verse will attach itself, not to the clause "that he that hath suffered," but to the clause "arm yourselves." And unless this be understood, we become involved in the difficulty that whereas, up to this very point, St. Peter has been urging the future martyrs, by the example of Christ, to face the death of the body bravely, he would now be sliding confusedly into treating of the baptismal death to sin, and indeed actually saying that a martyr's death was a step to leading the rest of the life on earth becomingly! But if we attach 1Peter 4:2 to the clause "arm yourselves," it runs, without any confusion, thus: "As Christ suffered to the flesh without shrinking, take for your protection and support the same thought which proved. a protection and support to Him--viz., that to be rid of sin for ever was the greatest of all possible blessings, and that this is only attainable through the bodily death; and the result of embracing this thought will be, that for the rest of your lives on earth (so soon, perhaps, to be cut violently short.) you may no longer live to men's lusts, but to God's will."