1st Peter Chapter 3 verse 8 Holy Bible

ASV 1stPeter 3:8

Finally, `be' ye all likeminded, compassionate, loving as brethren, tenderhearted, humbleminded:
read chapter 3 in ASV

BBE 1stPeter 3:8

Last of all, see that you are all in agreement; feeling for one another, loving one another like brothers, full of pity, without pride:
read chapter 3 in BBE

DARBY 1stPeter 3:8

Finally, [be] all of one mind, sympathising, full of brotherly love, tender hearted, humble minded;
read chapter 3 in DARBY

KJV 1stPeter 3:8

Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
read chapter 3 in KJV

WBT 1stPeter 3:8


read chapter 3 in WBT

WEB 1stPeter 3:8

Finally, be all like-minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous,
read chapter 3 in WEB

YLT 1stPeter 3:8

And finally, being all of one mind, having fellow-feeling, loving as brethren, compassionate, courteous,
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - Finally. St. Peter is bringing to a close the exhortations to submission, which depend on the imperative in 1 Peter 2:13. He turns from particular classes and relations to the whole Christian community, and describes what they ought to be in five Greek words, the first three of which are found nowhere else in the Greek Scriptures. Be ye all of one mind, having compassion one of another; literally, sympathizing; feeling with others, rejoicing with them that do rejoice, and weeping with them that weep. Love as brethren. An adjective (φιλάδελφι) in the Greek; the corresponding substantive occurs in 1 Peter 1:22. Be pitiful. This word (εὔσπλαγχνος) has undergone a remarkable change of meaning. In Hippocrates, quoted by Huther, it is used literally of one whose viscera are healthy; it is also sometimes used figuratively, as equivalent to εὐκάρδιος ἀνδρεῖος; "goodhearted" with the heathen would mean "brave;" with Christian writers "tender," "pitiful." Be courteous. This represents a reading (φιλόφρονες) which has very little support. The true reading is ταπεινόφρονες, humble-minded.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(8) Finally, be ye all.--A return from the special to the general. St. Peter has not, however, forgotten the purpose with which the former rules were given; his thought is still how to produce a right impression on the unbelieving world, although some of these injunctions touch only internal relations between members of the Church. "By this shall all men" says our Lord, "know that ye are my disciples, if ye have love one to another" (John 13:35); and, again, "That they all may be one . . . that the world may believe that thou hast sent me" (John 17:21). Accordingly, this verse, like 1Peter 3:1; 1Peter 3:7, is attached to 1Peter 2:13, and should be translated, Finally, being all.Of one mind.--Or, unanimous. Though the Greek word does not occur elsewhere in the New Testament, the duty is enjoined often, e.g., Romans 12:16; 2Corinthians 13:11; Philippians 2:2. It involves an agreement not only in doctrine but in practical aims, the affections of all being in the same direction. This unanimity requires expression to be conscious, and therefore it strikes at the root of the reserve by which Christian people do not open out their hearts to each other in the matter of religion. Such unity of mind is no product of indifference, which Leighton describes as "not a knitting together, but a freezing together, as cold congregates all bodies how heterogeneous soever, sticks, stones, and water." . . .