1st Peter Chapter 3 verse 19 Holy Bible

ASV 1stPeter 3:19

in which also he went and preached unto the spirits in prison,
read chapter 3 in ASV

BBE 1stPeter 3:19

By whom he went to the spirits in prison, preaching to those
read chapter 3 in BBE

DARBY 1stPeter 3:19

in which also going he preached to the spirits [which are] in prison,
read chapter 3 in DARBY

KJV 1stPeter 3:19

By which also he went and preached unto the spirits in prison;
read chapter 3 in KJV

WBT 1stPeter 3:19


read chapter 3 in WBT

WEB 1stPeter 3:19

in which he also went and preached to the spirits in prison,
read chapter 3 in WEB

YLT 1stPeter 3:19

in which also to the spirits in prison having gone he did preach,
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - By which also he went and preached unto the spirits in prison; rather, in which (εν ω΅ι). The Lord was no longer in the flesh; the component parts of his human nature were separated by death; his flesh lay in the grave. As he had gone about doing good in the flesh, so now he went in the spirit - in his holy human spirit. He went. The Greek word (πορευθείς) occurs again in ver. 22, "who is gone into heaven." It must have the same meaning in both places; in ver. 22 it asserts a change of locality; it must do the like here. There it is used of the ascent into heaven; it can scarcely mean here that, without any such change of place, Christ preached, not in his own Person, but through Noah or the apostles. Compare St. Paul's words in Ephesians 4:9 (the Epistle which seems to have been so much in St. Peter's thoughts), "Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?" And preached (ἐκήρυξεν). It is the word constantly used of the Lord from the time when "Jesus began to preach (κηρύσσειν), and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand" (Matthew 4:17). Then, himself in our human flesh, he preached to men living in the flesh - to a few of his own age and country. Now the range of his preaching was extended; himself in the spirit, he preached to spirits: "Πνεύματι πνεύμασι; spiritu, spiritibus." says Bengel; "congruens sermo." He preached also to the spirits; not only once to living men, but now also to spirits, even to them. The καί calls for attention; it implies a new and additional fact; it emphasizes the substantive (καὶ τοῖς πνεύμασιν). The preaching and the condition of the hearers are mentioned together; they were spirits when they heard the preaching. It seems impossible to understand these words of preaching through Noah or the apostles to men who passed afterwards into the state of disembodied spirits. And he preached in the spirit. The words seem to limit the preaching to the time when the Lord's soul was left in Hades (Acts 2:27). Huther, indeed, says that "as both expressions (θανατωθείς and ζωσοποιηθείς) apply to Christ in his entire Person, consisting of body and soul, what follows must not be conceived as an activity which he exercised in his spirit only, and whilst separated from his body." But does θανατωθείς apply to body and soul? Men "are not able to kill the soul." And is it true, as Huther continues, that the first words of this verse are not opposed to the view that Christ preached in his glorified body, "inasmuch as in this body the Lord is no longer ἐν σαρκί, but entirely ἐν πνεύματι? Indeed, we are taught that "flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; "and that that which "is sown a natural body is raised a spiritual body" (σῶμα πνευματικόν); but Christ himself said of his resurrection-body, "A spirit hath not flesh and bones, as ye see me have" (Luke 24:39). He preached to "the spirits in prison (ἐν φυλακῇ)." (For φυλακή, comp. Revelation 20:7; Matthew 5:25, etc.). It cannot mean the whole realm of the dead, but only that part of Hades in which the souls of the ungodly are reserved unto the day of judgment. Bengel says, "In carcere puniuntur sontes: in custodia servantur, dum experiantur quid facturus sit judex?" But it seems doubtful whether this distinction between φυλακή and δεσμωτήριον can be pressed; in Revelation 20:7 φυλακή is used of the prison of Satan, though, indeed, that prison is not the ἄβυσσος into which he will be cast at the last.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) By which.--If "by the Spirit" had been right in the former verse, this translation might have stood here, though the word is literally in; for "in" is often used to mean "in the power of," "on the strength of:" e.g., Romans 8:15. But as that former rendering is untenable, we must here keep strictly to in which--i.e., in spirit. This might mean either of two things: (1) "spiritually speaking," "so far as thought and sympathy goes," as, for instance, 1Corinthians 5:3, Colossians 2:5; or else (2) "in spirit," as opposed to "in the body"--i.e., "out of the body" (2Corinthians 12:2; comp. Revelation 1:10), as a disembodied spirit. We adopt the latter rendering without hesitation, for reasons which will be clearer in the next Note.He went and preached unto the spirits in prison.--There are two main ways of interpreting this mysterious passage. (1) The spirits are understood as being now in prison, in consequence of having rejected His preaching to them while they were still on earth. According to this interpretation--which has the support of such names as Pearson, Hammond, Barrow, and Leighton (though he afterwards modified his opinion). among ourselves, besides divers great theologians of other countries, including St. Thomas Aquinas on the one hand and Beza on the other--it was "in spirit," i.e., mystically speaking, our Lord Himself who, in and through the person of Noah, preached repentance to the old world. Thus the passage is altogether dissociated from the doctrine of the descent into hell; and the sense (though not the Greek) would be better expressed by writing, He had gone and preached unto the spirits (now) in prison. In this case, however, it is difficult to see the purpose of the digression, or what could have brought the subject into St. Peter's mind. (2) The second interpretation--which is that of (practically) all the Fathers, and of Calvin, Luther (finally), Bellarmine, Bengel, and of most modern scholars--refers the passage to what our Lord did while His body was dead. This is the most natural construction to put upon the words "in which also" (i.e., in spirit). It thus gives point to the saying that He was "quickened in spirit," which would otherwise be left very meaningless. The "spirits" here will thus correspond with "in spirit" there. It is the only way to assign any intelligible meaning to the words "He went and" to suppose that He "went" straight from His quickening in spirit--i.e., from His death. It is far the most natural thing to suppose that the spirits were in prison at the time when Christ went and preached to them. We take it, then, to mean that, directly Christ's human spirit was disengaged from the body, He gave proof of the new powers of purely spiritual action thus acquired by going off to the place, or state, in which other disembodied spirits were (who would have been incapable of receiving direct impressions from Him had He not Himself been in the purely spiritual condition), and conveyed to them certain tidings: He "preached" unto them. What was the substance of this preaching we are not here told, the word itself (which is not the same as, e.g., in 1Peter 1:25) only means to publish or proclaim like a crier or herald; and as the spirits are said to have been disobedient and in prison, some have thought that Christ went to proclaim to them the certainty of their damnation! The notion has but to be mentioned to be rejected with horror; but it may be pointed out also that in 1Peter 4:6, which refers back to this passage, it is distinctly called a "gospel;" and it would be too grim to call that a gospel which (in Calvin's words) "made it more clear and patent to them that they were shut out from all salvation!" He brought good tidings, therefore, of some kind to the "prison" and the spirits in it. And this "prison" must not be understood (with Bp. Browne, Articles, p. 95) as merely "a place of safe keeping," where good spirits might be as well as bad, though etymologically this is imaginable. The word occurs thirty-eight times in the New Testament in the undoubted sense of a "prison," and not once in that of a place of protection, though twice (Revelation 18:2) it is used in the derived sense of "a cage." . . .