1st Kings Chapter 16 verse 7 Holy Bible

ASV 1stKings 16:7

And moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Jehovah against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Jehovah, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he smote him.
read chapter 16 in ASV

BBE 1stKings 16:7

And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu, the son of Hanani, because of all the evil he did in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of his hands, because he was like the family of Jeroboam, and because he put it to death.
read chapter 16 in BBE

DARBY 1stKings 16:7

And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he had smitten him.
read chapter 16 in DARBY

KJV 1stKings 16:7

And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
read chapter 16 in KJV

WBT 1stKings 16:7

And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
read chapter 16 in WBT

WEB 1stKings 16:7

Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.
read chapter 16 in WEB

YLT 1stKings 16:7

And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him.
read chapter 16 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - And also by the hand of the prophet Jehu, the son of Hanani, came the word of the Lord against Baasha [This does not refer, as some have thought, to a second prophecy on Jehu's part, but is rather explicative of ver. 2. Rawlinson thinks the object of the historian herein was to point out that Baasha was punished for the "murder of Jeroboam [?] and his family," as well as for the calf worship. Keil and Bahr hold that it is designed to guard against a perversion of ver. 2, "I made thee prince," etc., from which it might be inferred that he was commissioned of God to murder Nadab. But it is simpler to suppose that his primary idea was to convey, by this repetition, which no doubt is derived from a different source from the statement of ver. 2, that Baasha was visited by God for his various sins. It was no chance that happened to him. The excision of his house, like that of Jeroboam, was distinctly foretold], and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the Lord, in provoking him to anger with the work of his hands [ver. 2; note the coincidence with 1 Kings 15:30, in connexion with the next words. Bahr explains "the works of his hands "as idols, Dii factitii, after Deuteronomy 4:28, but this appears somewhat far fetched], in being like the house of Jeroboam, and because he killed him [i.e., Nadab]. The Reign of Elah.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) And also.--This second reference to the prophecy of Jehu seems to be a note of the historian--perhaps added chiefly for the sake of the last clause, which shows that Baasha's act, though foretold, was not thereby justified.