1st Kings Chapter 10 verse 28 Holy Bible

ASV 1stKings 10:28

And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
read chapter 10 in ASV

BBE 1stKings 10:28

And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.
read chapter 10 in BBE

DARBY 1stKings 10:28

And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
read chapter 10 in DARBY

KJV 1stKings 10:28

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
read chapter 10 in KJV

WBT 1stKings 10:28

And Solomon had horses brought from Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
read chapter 10 in WBT

WEB 1stKings 10:28

The horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
read chapter 10 in WEB

YLT 1stKings 10:28

And the outgoing of the horses that king Solomon hath `is' from Egypt, and from Keveh; merchants of the king take from Keveh at a price;
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price. [This is a difficult passage, and the difficulty lies in the word מִקְוֶה, here rendered "linen yarn." Elsewhere the word signifies, a congregation, or gathering, as of water (Genesis 1:10; Exodus 7:19; Leviticus 11:36). Consequently, Gesenius (with Vatablus, al.) would here interpret, "company." "And the company of kings' merchants took the company (of horses) at a price." The great difficulty in the way of this interpretation is perhaps the paronomasia, which, though not altogether without precedent, would be formal and unusual in grave history. Somewhat similarly Bahr: "and as to horses... and their collection, the merchants of the king made a collection for a certain price," but this again is strained and artificial. Perhaps it is safer to see in the word the name of a place. The LXX. (similarly the Vulgate) renders, "from Egypt and from Thekoa," καὶ ἐκ θεκουὲ, which Keil, however, contends is manifestly a variation of an older reading, καὶ ἐκ Κουὲ, "and from Κουα." As to Koa or Kova, it is objected that no such place is mentioned elsewhere, and it is alleged that if it were a market for horses, or even if it were a frontier station, where the duties on horses were collected, we should surely have heard of it again. But this is by no means certain. Koa may well have been an in. significant post on the frontier which it was only necessary to mention in this connexion. Θεκουὲ certainly looks like an emendation, but it is to be remembered that although Tekoa (Amos 1:1; 2 Chronicles 11:6; 2 Chronicles 20:20) was apparently an insignificant village, still it gave its name to a district; it was no great distance from the Egyptian frontier - it was some six Roman miles south of Bethlehem, according to Jerome (in Amos, Proem.), and it may have been the rendezvous of the Egyptian and Hebrew horse dealers. The text would thus yield the following meaning: "And as for the expert of Solomon's horses from Egypt and from Koa (or Tekoa), the king's merchants took them from Koa (or Tekoa) at a price."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) Linen yarn.--The introduction of this seems to be an error. If the reading of the Hebrew text is to stand, the sense appears to be, "And Solomon's horses were brought from Egypt; a troop of the king's merchants obtained a troop (of horses) at a fixed price." The horses were brought up (that is) in caravans from the plains of Egypt, where they abounded (see Genesis 47:17; Exodus 9:3; Exodus 14:9; Deuteronomy 17:17; Isaiah 31:1; Isaiah 36:9), although from their not being represented on the monuments before the eighteenth dynasty it is thought they were introduced from abroad, perhaps by the Hyksos, or shepherd kings. But the LXX. has a remarkable various reading "and from Tekoa" (from which the Vulg. et de Coa, probably comes), according to which the passage runs very simply: "And Solomon's horses were brought from Egypt; and from Tekoa the king's merchants," &c. Tekoa lay on the hills to the east of Hebron, not far from Bethlehem, and might well be an emporium for caravans from Egypt. The parallel passages of 2Chronicles 1:16-17; 2Chronicles 9:28, give us no help, for the former is exactly the same as this, and the latter runs thus: "And they brought unto Solomon horses out of Egypt and out of all lands." . . .