1st Corinthians Chapter 11 verse 26 Holy Bible

ASV 1stCorinthians 11:26

For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come.
read chapter 11 in ASV

BBE 1stCorinthians 11:26

For whenever you take the bread and the cup you give witness to the Lord's death till he comes.
read chapter 11 in BBE

DARBY 1stCorinthians 11:26

For as often as ye shall eat this bread, and drink the cup, ye announce the death of the Lord, until he come.
read chapter 11 in DARBY

KJV 1stCorinthians 11:26

For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
read chapter 11 in KJV

WBT 1stCorinthians 11:26


read chapter 11 in WBT

WEB 1stCorinthians 11:26

For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
read chapter 11 in WEB

YLT 1stCorinthians 11:26

for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth -- till he may come;
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 26. - Ye do show the Lord's death. The word literally means, ye announce, or proclaim, with reference to the repetition of the actual words used by our Lord. It will be seen that St. Paul does not lend the smallest, sanction to the unfathomable superstition" of a material transubstantiation. Till he come. Accordingly the antiquity and unbroken continuance of this holy rite is one of the many strong external evidences of the truth of the gospel history. The α}ν is omitted in the Greek, to indicate the certainty of Christ's coming. The same Greek idiom is hopefully and tenderly used in Galatians 4:19.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(26) For as often as ye . . .--The previous verse concluded the account of the institution as conveyed by Christ to St. Paul, and the Apostle himself now again speaks. All this being the true account of the origin of this Supper, as often as you eat this bread and drink this cup (as distinct from other bread and wine) you proclaim the Lord's death until He come. The Greek word for "ye show" is that used for making a public oral proclamation. The passage does not imply, as some have suggested, that the Lord's Supper "was a living sermon or an acted discourse," but, as is still the custom, that when the bread and wine were consecrated to this sacred use, there was an oral declaration made (perhaps in the very words the Apostle here used, 1Corinthians 11:22-25) of the facts of the original institution. The imperative form given in the margin of the Authorised version is quite inadmissible.In the pathetic words "until He come" we may find an expression of the belief, perhaps largely due to the hope, that the Second Advent was not far distant.